< Job 17 >

1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
Mon souffle s'épuise, mes jours s'éteignent, il ne me reste plus que le tombeau.
2 Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
Je suis environné de moqueurs, mon œil veille au milieu de leurs outrages.
3 Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
O Dieu, fais-toi auprès de toi-même ma caution: quel autre voudrait me frapper dans la main?
4 You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
Car tu as fermé leur cœur à la sagesse; ne permets donc pas qu'ils s'élèvent.
5 If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
Tel invite ses amis au partage, quand défaillent les yeux de ses enfants.
6 He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
Il a fait de moi la risée des peuples; je suis l'homme à qui l'on crache au visage.
7 My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
Mon œil est voilé par le chagrin, et tous mes membres ne sont plus qu'une ombre.
8 The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
Les hommes droits en sont stupéfaits, et l'innocent s'irrite contre l'impie.
9 Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, et qui a les mains pures redouble de courage.
10 But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
Mais vous tous, revenez, venez donc; ne trouverai-je pas un sage parmi vous?
11 My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
Mes jours sont écoulés, mes projets anéantis, ces projets que caressait mon cœur.
12 They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
De la nuit ils font le jour; en face des ténèbres, ils disent que la lumière est proche!
13 If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
J'ai beau attendre, le schéol est ma demeure; dans les ténèbres j'ai disposé ma couche. (Sheol h7585)
14 and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
J'ai dit à la fosse: « Tu es mon père; » aux vers: « Vous êtes ma mère et ma sœur! »
15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
Où est donc mon espérance? Mon espérance, qui peut la voir?
16 Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
Elle est descendue aux portes du schéol, si du moins dans la poussière on trouve du repos!... (Sheol h7585)

< Job 17 >