< Job 16 >

1 Then Job answered:
Отвещав же Иов, рече:
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
слышах сицевая многа, утешителие зол вси.
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
Что бо? Еда чин есть во словесех ветра? Или кую ти пакость сотворит, яко отвещаеши?
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
И аз якоже вы возглаголю: аще бы душа ваша подлежала вместо моея, тогда наскочил бых на вы словесы, покиваю же на вы главою моею.
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
Буди же крепость во устех моих, движения же устен не пощажу.
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
Аще бо возглаголю, не возболю ли язвою? Аще же и умолчу, чим менше уязвен буду?
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
Ныне же преутруждена мя сотвори, буя, согнивша, и ят мя.
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
В послушество бых, и воста во мне лжа моя, противно лицу моему отвеща.
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
Гневен быв низложи мя, возскрежета зубы на мя, стрелы разбойников Его нападоша на мя.
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
Остротою очес наскака, мечем порази мя в колена: вкупе же потекоша на мя:
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
предаде бо мя Господь в руки неправедных, нечестивым же поверже мя.
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
Мирствующа разсыпа мя, взяв мя за власы оборва, постави мя аки примету.
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
Обыдоша мя копиями бодуще во истесы моя, не щадяще: излияша на землю желчь мою,
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
низложиша мя труп на труп, текоша ко мне могущии,
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
вретище сошиша на кожу мою, и мощь моя на земли угасе.
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
Чрево мое сгоре от плача, на веждах же моих стень смертная,
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
неправедно же ни едино бе в руку моею: молитва же моя чиста.
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
Земле, да не покрыеши над кровию плоти моея, ниже да будет место воплю моему.
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
И ныне се, на небесех Послух мой, Свидетель же ми во вышних.
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
Да приидет моя мольба ко Господу, пред Нимже да каплет око мое.
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
Буди же обличение мужу пред Господем, и сыну человеческому ко ближнему его.
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
Лета же изочтеная приидоша, и путем, имже не возвращуся, пойду.

< Job 16 >