< Job 16 >

1 Then Job answered:
Iyyoobis akkana jedhee deebise:
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
“Ani waan akkanaa baayʼee dhagaʼeera; hundi keessan jajjabeessitoota nama dhiphistanii dha!
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
Haasaan faayidaa hin qabne kun hin dhumuu? Wanni akka ati oduu dheeressituuf si tuttuqu maali?
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
Utuu isin iddoo koo jiraattanii silaa ani akkuma keessan kana nan dubbadha ture; dubbii miʼooftuu dubbachuudhaanis mataa koo isinitti nan raasan ture.
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
Ani afaan kootiin isin jajjabeessee gorsi arraba kootiis qabbana isinii kenna ture.
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
“Yoo ani dubbadhe dhukkubni koo natti hin wayyaaʼu; cal jedhus na hin dhiisu.
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
Yaa Waaqi, ati dhugumaan na dadhabsiifteerta; warra mana koo jiru hundas balleessiteerta.
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
Ati na kokotteessite; kunis ragaa natti taʼe; akka malee huqqachuun koos ifatti baʼee na saaxile.
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
Waaqni dheekkamsa isaatiin rukutee na ciccire; ilkaan isaa natti qarate; diinni koo ija isaa natti babaase.
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
Namoonni natti qoosuuf afaan banatan; tuffiidhaan maddii koo kabalan; tokko taʼanii natti kaʼan.
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
Waaqnis dabarsee hamootatti na kenne; harka jalʼootaa keessas na buuse.
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
Ani nagaan jiraachaan ture; inni garuu na burkuteesse; morma na qabee na caccabse. Xiyyeeffannaa isaas na godhate;
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
loltoonni isaa warri xiyyaan lolan na marsu. Inni gara laafina malee kalee koo waraanee hadhooftuu koo illee lafatti gad jigse.
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
Inni ammumaa amma na caccabsa; akkuma loltuu tokkootti natti fiiga.
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
“Ani gogaa kootti uffata gaddaa hodhadheera; gaanfa koos biyyoo keessatti awwaaleera.
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
Fuulli koo booʼichaan diimateera; dukkanni limixiinis ija koo irra buʼeera.
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
Taʼus harki koo yakka tokko illee hin hojjenne; kadhannaan koos qulqulluu dha.
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
“Yaa lafa, ati dhiiga koo hin dhoksin; akka iyyi koo iddoo boqonnaa argatus hin godhin!
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Amma iyyuu dhuga baʼaan koo samii irra jira; abukaattoon koos ol gubbaa jira.
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
Michoonni koo na tuffatu; iji koos imimmaan gara Waaqaatti facaasa;
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
akkuma namni michuu isaatiif kadhatu sana utuu namni Waaqa kadhatu namaaf jiraatee!
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
“Waggoota xinnoo booddee, ani gara deemanii deebiʼuun hin jirre nan deema.

< Job 16 >