< Job 16 >

1 Then Job answered:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
"Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
Får Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
Også jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste på Hovedet ad jer,
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
styrke jer med min Mund, ej spare på ynksomme Ord!
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring får jeg?
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
Dog nu har han udtømt min Kraft, du bar ødelagt hele min Kreds;
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
Jeg leved i Fred, så knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skånsel, udgyder min Galde på Jorden;
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvel;
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
mit Ansigt er rødt af Gråd, mine Øjenlåg hyllet i Mørke,
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
skønt der ikke er Vold i min Hånd, og skønt min Bøn er ren!
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Tårer til Gud,
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
Thi talte er de kommende År, jeg skal ud på en Færd, jeg ej vender hjem fra.

< Job 16 >