< Job 16 >

1 Then Job answered:
约伯回答说:
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
这样的话我听了许多; 你们安慰人,反叫人愁烦。
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
虚空的言语有穷尽吗? 有什么话惹动你回答呢?
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
我也能说你们那样的话; 你们若处在我的境遇, 我也会联络言语攻击你们, 又能向你们摇头。
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
但我必用口坚固你们, 用嘴消解你们的忧愁。
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
我虽说话,忧愁仍不得消解; 我虽停住不说,忧愁就离开我吗?
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
但现在 神使我困倦, 使亲友远离我,
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
又抓住我,作见证攻击我; 我身体的枯瘦也当面见证我的不是。
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
主发怒撕裂我,逼迫我, 向我切齿; 我的敌人怒目看我。
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
他们向我开口, 打我的脸羞辱我, 聚会攻击我。
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
神把我交给不敬虔的人, 把我扔到恶人的手中。
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
我素来安逸,他折断我, 掐住我的颈项,把我摔碎, 又立我为他的箭靶子。
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
他的弓箭手四面围绕我; 他破裂我的肺腑,并不留情, 把我的胆倾倒在地上,
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
将我破裂又破裂, 如同勇士向我直闯。
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
我缝麻布在我皮肤上, 把我的角放在尘土中。
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
我的脸因哭泣发紫, 在我的眼皮上有死荫。
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
我的手中却无强暴; 我的祈祷也是清洁。
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
地啊,不要遮盖我的血! 不要阻挡我的哀求!
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
我的朋友讥诮我, 我却向 神眼泪汪汪。
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
愿人得与 神辩白, 如同人与朋友辩白一样;
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
因为再过几年, 我必走那往而不返之路。

< Job 16 >