< Job 16 >

1 Then Job answered:
Chuin Job apaodoh kit in;
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
Hicheng ho jouse hi masanga kanajah sa ahitai, itobang genthei um milham nahiu hitam?
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
Hui sathethu nung hi nasuh tang theilouvu ham? Ipi hin tang louhella thu nasei sah sah jengu ham?
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
Keiumna munna hi um hileu chun ken jong hitobang hi kaseithei ding ahi. Ken vang douna thu twilon banga kalon doh sah a chule kalu kathin khum ding nahi.
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
Ahinlah kei chu ana hileng katil khouva nalengvai naho lahmang peh ding kagot ding ahi.
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
Hiche ho khel hin kathoh gimna in kei le kei kaki vengbit in chule thusei ding kada jongleh kathoh natna alhom chom deh poi.
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
O Pathen nangin tollhanga nei koilhan chule kachilhah nasugam tai.
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
Kana chonsetna ho photchet peh ding bang in, nangin kavun le kagu keuseh in neikoitai. Katahsa gong lhenglhung hin kei dounan aphochen tai.
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
Pathen in eivet dan chule lunghang tah in ahal hal in eibot tellin, aha eigel khum khume, chule amitchang sal tenin eihin vei.
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
Mihon eija piuvin chule einuisat uve, amahon isah loutah in kabengphe eibeh peh un kei dou dingin mipi ahung kikhom uve.
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
Pathen in michonse ho khutna eipedoh in, aman migiloute khutna eiseplut tai.
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
Aman eisat teldeh kahsen thipbeh in kaum in, kalol in eiman in ahal hal in eisuchip jengin chuti chun abidoi dingin eitung doh e.
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
Chule tun athalkap them hon eium kimvel un, athal chang uvin lungsetna beihel in eisun uvin tollhanga kathisan avei jenge.
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
Keidou nan avel vel in eisu teldeh jengin, gal hatpa mibolna bangin eino khume.
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
Kagenthei vetsahnan khaodip pon kakisil in kaki letsahna leivui lah a akijam tai.
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
Kaka kanan kamit asan lhatan, kamit teni athim sohtai.
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
Ahijeng vang'in thil dihlou kabolpon chule kataona athenge.
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
O leiset kathisan selmang hihbeh in, keikhellin hung kapdoh uhen.
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Tu jengin jong eihetdoh sah ding vanna aume, kachung thu eiseipeh ding chu chung sanga aume.
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
Kagol kapai ten eideimo uvin ahinlah ken kamitlhi Pathen a kasung lhai.
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
Gollepaiho sucham theipa banga Pathen le kei kikah eikicham sah thei ding mi khattou kangai chai.
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
Kahung kinung lekit tahlou nading lamlenna chu chesuh vahding kahitai.

< Job 16 >