< Job 16 >

1 Then Job answered:
Te phoeiah Job loh a doo tih,
2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
“Te bang ol te muep ka yaak coeng. Nangmih boeih kah a hloep khaw thakthaenah ni.
3 Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
Khohli ol te a bawtnah om a? Balae tih na doo hamla nang n'huek.
4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
Kai khaw nang bangla ka thui thai ta. Na hinglu te ka hinglu yueng la om koinih olthui neh nangmih te kan sun vetih ka lu lamloh nangmih taengah ka hinghuen van ni.
5 But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
Ka ka neh nangmih te kan duel lah vetih ka hmuilai kah thaphohnah loh n'hoeptlang mako.
6 Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
Ka thui akhaw ka thakkhoeihnah a rhoei moenih. Ka paa koinih kai lamloh metlam a caeh eh?
7 Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
Ka hlangboel boeih khaw na pong uh tih ka ngak ngawn coeng.
8 You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
Kai nan tonga sak khaw laipai la om coeng. Ka laithae khaw ka taengah pai sak tih, ka mikhmuh ah n'doo coeng.
9 His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
A thintoek loh a baeh tih kai soah a konaeh. Kai taengah a no te a tah coeng. Ka rhal loh kai soah a mik a huel.
10 They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
A ka neh kai n'ang thil uh. Kokhahnah neh ka kam han taam uh tih, kai taengah huek ha cu uh.
11 God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
Pathen loh kai he hlang thae taengla n'det tih halang kut dongla kai m'muek.
12 I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
Thayoeituipan la ka om vaengah kai m'phae. Ka rhawn ah n'khak tih kai he n'taekyak. Te dongah kai he amah ham kutnoek la m'pai sak coeng.
13 His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
Ka taengah a lithen rhoek loh m'vael uh tih ka kuel a khoh. Lungma a ti kolla diklai dongah ka hmuet phawt coeng.
14 He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
A puut hman ah a puut loh kai m'va. Hlangrhalh bangla kai taengah cu.
15 I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
Ka vin soah tlamhni ka hui tih ka ki khaw laipi neh ka poelyoe coeng.
16 My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
Ka maelhmai he rhahnah neh nok la nok uh tih ka mikkhu khaw nut coeng.
17 yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
Te cakhaw ka kut ah kuthlahnah om pawt tih ka thangthuinah khaw cil.
18 O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
Diklai nang loh ka thii he vuei boeh. Ka pang ol he khaw hmuen om boel saeh.
19 Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
Vaan ah pataeng kai kah laipai om tih, ka hlangcal khaw hmuensang ah om coeng ke.
20 My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
Ka hui khaw Pathen taengah, kai kah hmuiyoi la om tih ka mik khaw pha coeng.
21 Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
Hlang capa tah hlang ham neh a hui ham Pathen taengah a thui ta.
22 For when only a few years are past I will go the way of no return.
Kum a tarhing ah ha pawk vetih, ka mael voel mueh caehlong ah ka cet pawn ni.”

< Job 16 >