< Job 13 >

1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
Ciertamente mis ojos vieron todo esto. Mis oídos lo escucharon y entendieron.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
Como ustedes lo saben, yo también lo sé. En nada soy menos que ustedes.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
Pero en verdad yo me dirijo a ʼEL-Shadday, porque quiero disputar con ʼElohim.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
Ustedes son forjadores de mentiras. Médicos inútiles son todos ustedes.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
¡Ojalá callaran por completo! Esto sería sabiduría.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
Escuchen mi argumento y atiendan las contenciones de mis labios.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
¿Dirán ustedes perversidades a favor de ʼElohim? ¿Hablarán engaño a favor de Él?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
¿Mostrarán parcialidad a su favor? ¿Contenderán ustedes a favor de ʼElohim?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
¿Les irá bien cuando Él los escudriñe? ¿Se burlarán de Él como el que se burla de un hombre?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
Ciertamente los reprenderá, si en secreto son parciales.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
¿No los aterrorizará su majestad, y caerá su terror sobre ustedes?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Sus dichos memorables serán proverbios de polvo, y sus defensas serán de barro.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
Callen y hablaré yo. ¡Y que me venga lo que venga!
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
¿Por qué debo tomar mi carne entre mis dientes, y colocar mi vida en mis manos?
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
Ciertamente aunque me mate, en Él esperaré, pero defenderé mis caminos delante de Él.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
Esto también será mi salvación, porque no llegará ante su presencia el impío.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
Escuchen con atención lo que digo. Mi declaración entre en sus oídos:
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
Ciertamente preparé mi defensa. Sé que seré declarado justo.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
¿Quiere alguno contender conmigo? Porque si ahora callo, moriría.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
Solo dos cosas no hagas conmigo, y no me esconderé de tu Presencia:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
Aparta de sobre mí tu mano, y no me espante tu terror.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
Llama luego y yo responderé, o yo hablaré y Tú me responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme saber mi transgresión y mi pecado.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
¿Por qué ocultas tu rostro y me consideras tu enemigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
¿Quebrantas una hoja volandera, y persigues un pasto seco?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
Escribes contra mí cosas amargas y me haces heredar las iniquidades de mi juventud.
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
Colocas mis pies en el cepo. Vigilas todos mis caminos. Trazas un límite para las plantas de mis pies.
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
Mi cuerpo se desgasta como cosa podrida, como ropa vieja comida de polilla.

< Job 13 >