< Job 13 >

1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
“He aquí que mi ojo ha visto todo esto. Mi oído lo ha escuchado y comprendido.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
Lo que tú sabes, yo también lo sé. No soy inferior a ti.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
“Seguramente hablaré con el Todopoderoso. Deseo razonar con Dios.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
Pero ustedes son forjadores de mentiras. Todos ustedes son médicos sin valor.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
¡Oh, que te calles por completo! Entonces serías sabio.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
Escucha ahora mi razonamiento. Escucha las súplicas de mis labios.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
¿Hablarás injustamente por Dios, y hablar con engaño por él?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
¿Mostrarás parcialidad hacia él? ¿Contenderás por Dios?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
¿Es bueno que te busque? O como se engaña a un hombre, ¿lo engañarás tú?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
Seguramente te reprenderá si secretamente muestra parcialidad.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
Su majestad no te hará temer y que su temor caiga sobre ti?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Tus dichos memorables son proverbios de ceniza. Sus defensas son defensas de arcilla.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
“¡Cállate! Dejadme en paz, para que pueda hablar. Que venga sobre mí lo que quiera.
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
¿Por qué debo tomar mi carne entre los dientes, ¿y poner mi vida en mi mano?
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
He aquí que él me matará. No tengo ninguna esperanza. Sin embargo, mantendré mis caminos ante él.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
Esta también será mi salvación, que un hombre sin Dios no se presentará ante él.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
Escucha atentamente mi discurso. Que mi declaración esté en tus oídos.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
Mira ahora, he puesto mi causa en orden. Sé que soy justo.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
¿Quién es el que va a contender conmigo? Porque entonces callaría y dejaría el espíritu.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
“Sólo no me hagas dos cosas, entonces no me esconderé de tu rostro:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
retira tu mano lejos de mí, y no dejes que tu terror me haga temer.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
Entonces llama, y yo responderé, o déjame hablar, y tú me respondes.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme conocer mi desobediencia y mi pecado.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
¿Por qué ocultas tu rostro? ¿y me consideras tu enemigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
¿Acosarías a una hoja manejada? ¿Perseguirás el rastrojo seco?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
Porque escribes cosas amargas contra mí, y hazme heredar las iniquidades de mi juventud.
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
También pusiste mis pies en el cepo, y marca todos mis caminos. Me has atado a las plantas de los pies,
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
aunque me estoy descomponiendo como una cosa podrida, como una prenda apolillada.

< Job 13 >