< Job 13 >

1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
“Eis que meus olhos viram tudo isso. Meu ouvido ouviu e entendeu.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
O que você sabe, eu sei também. Eu não sou inferior a você.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
“Certamente eu falaria com o Todo-Poderoso. Desejo raciocinar com Deus.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
Mas vocês são falsificadores de mentiras. Vocês são todos médicos sem valor.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
Oh, que você estaria completamente em silêncio! Então você seria sábio.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
Ouça agora meu raciocínio. Ouça as súplicas de meus lábios.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
Você falará sem retidão por Deus, e falar enganosamente por ele?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
Você vai demonstrar parcialidade com ele? Você vai lutar por Deus?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
É bom que ele o procure? Ou como se engana um homem, você o enganará?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
Ele certamente irá reprová-lo se você mostrar, secretamente, parcialidade.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
Sua majestade não vai fazer você ter medo e seu pavor cai sobre você?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Your provérbios memoráveis são provérbios de cinzas. Suas defesas são defesas de barro.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
“Fique em silêncio! Deixe-me em paz, para que eu possa falar. Venha sobre mim o que quiser.
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
Por que eu deveria levar minha carne nos dentes? e colocar minha vida na minha mão?
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
Eis que ele vai me matar. Eu não tenho esperança. No entanto, vou manter meus caminhos diante dele.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
Esta também será minha salvação, que um homem sem Deus não virá antes dele.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
Ouça atentamente o meu discurso. Que minha declaração esteja em seus ouvidos.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
Veja agora, eu pus a minha causa em ordem. Eu sei que sou justo.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
Quem é aquele que vai contender comigo? Pois então eu me calaria e desistiria do espírito.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
“Só não faça duas coisas para mim, então não me esconderei de seu rosto:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
withdraw sua mão longe de mim, e não deixe que seu terror me faça ter medo.
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
Em seguida, ligue e eu responderei, ou deixe-me falar, e você me responde.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
Quantas são minhas iniqüidades e meus pecados? Faça-me conhecer minha desobediência e meu pecado.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
Por que você esconde seu rosto? e me considera seu inimigo?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
Você vai assediar uma folha movida? Você vai perseguir o restolho seco?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
Para você escrever coisas amargas contra mim, e fazer-me herdar as iniquidades da minha juventude.
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
Você também colocou meus pés no estoque, e marcar todos os meus caminhos. Você se prende às solas dos meus pés,
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
embora eu esteja decadente como uma coisa podre, como uma peça de vestuário que é comida por traças.

< Job 13 >