< Job 13 >
1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"