< Job 13 >

1 “Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
Semuanya itu pernah kulihat dan kudengar sendiri, dan sungguh-sungguh kufahami.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.
3 Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
Tetapi aku hendak bicara dengan Yang Mahakuasa; aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
Sebab kamu menutupi kebodohanmu dengan tipu, tak ubahnya seperti dukun-dukun palsu.
5 If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
Seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana.
6 Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
Maka dengarkanlah bantahanku; perhatikanlah pembelaanku.
7 Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
Bolehkah demi Allah, kamu berdusta? Bolehkah kamu berbohong untuk kepentingan-Nya?
8 Would you show Him partiality or argue in His defense?
Bolehkah kamu memihak Allah, dan membela-Nya sebagai pengacara?
9 Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
Jika Allah memeriksamu, akan baikkah hasilnya? Dapatkah kamu menipu-Nya seperti menipu manusia?
10 Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
Bila kamu memihak, walaupun dengan diam-diam, kamu akan dihukum Allah dengan kejam.
11 Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
Apakah keagungan Allah tidak mengejutkan jiwamu? Apakah dahsyat-Nya tidak mengecutkan hatimu?
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
Segala nasihatmu seperti debu yang tak berfaedah; pembelaanmu seperti tanah lempung yang mudah pecah.
13 Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
Sebab itu diamlah, biarlah aku bicara! Aku tak perduli bagaimana pun akibatnya!
14 Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
Aku siap mempertaruhkan nyawa!
15 Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
Aku nekad sebab sudah putus asa! Jika Allah hendak membunuhku, aku berserah saja, namun akan kubela kelakuanku di hadapan-Nya.
16 Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
Mungkin karena keberanianku itu aku selamat, sebab orang jahat tak akan berani menghadap Allah!
17 Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
Sekarang dengarlah baik-baik perkataanku; perhatikanlah keteranganku.
18 Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!
19 Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
TUHAN, jika Engkau datang dan menuduh aku, aku akan diam dan menunggu ajalku.
20 Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
Tapi kabulkanlah dua permohonanku ini, supaya aku berani menghadap-Mu lagi:
21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
berhentilah menyiksa aku, dan janganlah Kautimpa aku dengan kedahsyatan-Mu!
22 Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
Bicaralah, maka akan kuberi jawaban. Atau biarlah aku bicara, lalu berilah balasan!
23 How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
Berapa banyak salah dan dosa yang kulakukan? Segala pelanggaranku hendaknya Kausebutkan!
24 Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
Mengapa Kau menghindar dan menyingkir daripadaku? Apa sebabnya Kauanggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
Aku hanya daun yang gugur kena angin lalu, masakan Kaugentarkan aku! Aku hanya jerami yang kering dan layu, mana boleh Kaukejar-kejar aku!
26 For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
Kautentukan nasib yang pahit bagiku; Kaubalaskan kesalahanku di masa mudaku.
27 You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
Kakiku Kauikat dengan rantai besi; segala gerak-gerikku Kauawasi. Bahkan telapak kakiku, tak lepas dari pandangan-Mu.
28 So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
Maka aku menjadi rapuh seperti kayu yang busuk; seperti kain dimakan ngengat aku menjadi lapuk.

< Job 13 >