< Job 12 >

1 Then Job answered:
A Jov odgovori i reèe:
2 “Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
Da, vi ste ljudi, i s vama æe umrijeti mudrost.
3 But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
I ja imam srce kao i vi, niti sam gori od vas; i u koga nema toga?
4 I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
Na potsmijeh sam prijatelju svom, koji kad zove Boga odzove mu se; na potsmijeh je pravedni i dobri.
5 The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
Baèen je luè po mišljenju sreænoga onaj koji hoæe da popuzne.
6 The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
Mirne su kolibe lupeške, i bez straha su koji gnjeve Boga, njima Bog daje sve u ruke.
7 But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
Zapitaj stoku, nauèiæe te; ili ptice nebeske, kazaæe ti.
8 Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
Ili se razgovori sa zemljom, nauèiæe te, i ribe æe ti morske pripovjediti.
9 Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
Ko ne zna od svega toga da je ruka Gospodnja to uèinila?
10 The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
Kojemu je u ruci duša svega živoga i duh svakoga tijela èovjeèijega.
11 Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
Ne raspoznaje li uho rijeèi kao što grlo kuša jelo?
12 Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
U staraca je mudrost, i u dugom vijeku razum.
13 Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
U njega je mudrost i sila, u njega je savjet i razum.
14 What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
Gle, on razgradi, i ne može se opet sagraditi; zatvori èovjeka, i ne može se otvoriti.
15 If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
Gle, ustavi vode, i presahnu; pusti ih, i isprevræu zemlju.
16 True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
U njega je jaèina i mudrost, njegov je koji je prevaren i koji vara.
17 He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
On dovodi savjetnike u ludilo, i sudije obezumljuje.
18 He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
On razdrešuje pojas carevima, i opasuje bedra njihova.
19 He leads priests away barefoot and overthrows the established.
On dovodi knezove u ludilo, i obara jake.
20 He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
On uzima besjedu rjeèitima, i starcima uzima razum.
21 He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
On sipa sramotu na knezove, i raspasuje junake.
22 He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
On otkriva duboke stvari ispod tame, i izvodi na vidjelo sjen smrtni.
23 He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
On umnožava narode i zatire ih, rasipa narode i sabira.
24 He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
On oduzima srce glavarima naroda zemaljskih, i zavodi ih u pustinju gdje nema puta,
25 They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.
Da pipaju po mraku bez vidjela, i èini da tumaraju kao pijani.

< Job 12 >