< Job 12 >

1 Then Job answered:
Respondens autem Job, dixit:
2 “Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
[Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
3 But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim hæc quæ nostis ignorat?
4 I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim justi simplicitas.
5 The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
Lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum.
6 The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
7 But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
Nimirum interroga jumenta, et docebunt te; et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
8 Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
Loquere terræ, et respondebit tibi, et narrabunt pisces maris.
9 Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
10 The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis.
11 Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
Nonne auris verba dijudicat? et fauces comedentis, saporem?
12 Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
13 Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam.
14 What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
Si destruxerit, nemo est qui ædificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
15 If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram.
16 True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
17 He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem.
18 He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum.
19 He leads priests away barefoot and overthrows the established.
Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
20 He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
21 He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans.
22 He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
23 He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
24 He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
25 They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.
palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.]

< Job 12 >