< Job 12 >

1 Then Job answered:
Et Job, répondant, dit:
2 “Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
Ainsi vous, vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse?
3 But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
J’ai cependant un cœur comme vous, et je ne vous suis pas inférieur; qui, en effet, ignore ce que vous savez?
4 I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
Celui qui est raillé par son ami comme moi invoquera Dieu, et Dieu l’exaucera; car la simplicité du juste est tournée en dérision.
5 The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
C’est une lampe méprisée dans les pensées des riches, mais préparée pour un temps marqué.
6 The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
Les tentes des voleurs sont dans l’abondance, et ils provoquent audacieusement Dieu, quoique ce soit lui qui ait mis toutes choses en leurs mains.
7 But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
Certes, interroge les bêtes, et elles te l’enseigneront; et les volatiles du ciel, et ils te l’indiqueront.
8 Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
Parle à la terre, et elle te répondra; et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
Qui ignore que la main du Seigneur a fait toutes ces choses?
10 The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
C’est dans sa main qu’est l’âme de tout vivant, et l’esprit de toute chair d’homme.
11 Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
Est-ce que l’oreille ne discerne pas les paroles, et le palais de celui qui mange la saveur des aliments?
12 Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
Dans les vieillards est la sagesse, et dans une longue vie la prudence.
13 Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
En Dieu sont la sagesse et la force; c’est lui qui possède le conseil et la prudence.
14 What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
S’il détruit, il n’y a personne pour édifier; s’il enferme un homme, nul ne pourra lui ouvrir.
15 If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
S’il retient les eaux, tout se desséchera; et, s’il les lâche, elles ravageront la terre.
16 True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
En lui sont la force et la sagesse: il connaît et celui qui trompe et celui qui est trompé.
17 He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
Il amène les conseillers à une fin insensée, et les juges à l’étourdissement.
18 He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
Il délie le baudrier des rois, et ceint leurs reins d’une corde.
19 He leads priests away barefoot and overthrows the established.
Il fait que les prêtres vont sans gloire, et il renverse les grands;
20 He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
Changeant le langage des hommes véridiques, et enlevant la science des vieillards.
21 He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
Il verse le mépris sur les princes, en relevant ceux qui avaient été opprimés.
22 He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
C’est lui qui découvre les profondeurs des ténèbres, et produit à la lumière l’ombre de la mort.
23 He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
C’est lui qui multiplie les nations et les perd, et qui, après les avoir renversées, les rétablit entièrement.
24 He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
C’est lui qui change le cœur des princes du peuple de la terre; qui les trompe, afin qu’ils marchent par où il n’y a point de voie.
25 They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.
Ils tâtonneront comme dans les ténèbres, et ils ne marcheront pas à la lumière, et il les fera chanceler comme des hommes ivres.

< Job 12 >