< Job 11 >
1 Then Zophar the Naamathite replied:
Entonces Zofar el Naamatita respondió y dijo:
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
¿Todas estas palabras quedan sin respuesta? ¿Un hombre tiene razón porque está lleno de palabras?
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
¿Son tus palabras de orgullo para callar a los hombres? ¿Y que nadie puede contestar a tus burlas, sin que nadie te avergüence?
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
Puedes decir: Mi camino es limpio, y estoy libre de pecado en tus ojos.
5 But if only God would speak and open His lips against you,
Pero si solo Dios tomara la palabra, abriera sus labios para discutir contigo;
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
¡Y te dejaría en claro los secretos de la sabiduría y las maravillas de su propósito y que no te ha castigado de acuerdo a tu iniquidad!
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
¿Crees que investigando vas a encontrar la perfección en Dios, que vas descubrir los límites del Dios Todopoderoso?
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol )
Que puedes hacer, son más altos que el cielo; más profundo que él sepulcro, como lo conocerás; (Sheol )
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
Más largos en medida que la tierra, y más anchos que el mar.
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
Si él se atraviesa, aprisiona o congrega, ¿quién puede impedírselo?
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
Porque él sabe que los hombres son vanos; Él ve el mal y toma nota.
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
Y así, un hombre vano obtendrá sabiduría, cuando él pollino de un asno salvaje nazca hombre.
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
He aquí sí tu corazón está firme, extiende tus manos hacia él;
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
Si apartas el mal de tus manos y no dejas que el mal tenga lugar en tu casa;
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
Entonces verdaderamente tu rostro será levantado, sin ninguna marca de pecado, y estarás firme en tu lugar sin temor:
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
Porque tu dolor saldrá de tu memoria, como las aguas que fluyen:
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
Y tu vida será más brillante que el día; aunque esté oscuro, se volverá como la mañana.
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
Y estarás confiado porque hay esperanza; después de mirar alrededor, confiadamente tomarás tu descanso;
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
Durmiendo sin temor al peligro; y los hombres desearán tener gracia en tus ojos;
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
Pero los ojos de los malvados se acabarán; no encontrarán refugio, y su única esperanza es la muerte.