< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite replied:
Y respondió Sofar Naamatita, y dijo:
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
¿Las muchas palabras, no han de tener respuesta? ¿Y el hombre parlero será justificado?
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
¿Tus mentiras harán callar los hombres? ¿y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence?
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
Tú dices: Mi manera de vivir es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.
5 But if only God would speak and open His lips against you,
Mas, ¡oh quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo!
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
Y que te declarara los secretos de la sabiduría: porque dos tantos mereces según la ley; y sabe que Dios te ha olvidado por tu iniquidad.
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
¿Alcanzarás tú el rastro de Dios? ¿llegarás tú a la perfección del Todopoderoso?
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol h7585)
Es más alto que los cielos, ¿qué harás? es más profundo que el infierno, ¿cómo le conocerás? (Sheol h7585)
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
Su medida es más larga que la tierra, y más ancha que la mar.
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá?
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
Porque el conoce a los hombres vanos: y ve la iniquidad, ¿y no entenderá?
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés.
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
Si tú preparares tu corazón, y extendieres a él tus manos:
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
Si alguna iniquidad está en tu mano, y la echares de ti, y no consintieres que en tus habitaciones more maldad:
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
Entonces levantarás tu rostro de mancha, y serás fuerte, y no temerás;
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
Y olvidarás tu trabajo, y te acordarás de él, como de aguas que pasaron.
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
Y en mitad de la siesta se levantará bonanza: resplandecerás, y serás como la mañana.
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
Y confiarás, que habrá esperanza; y cabarás, y dormirás seguro.
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
Y acostarte has, y no habrá quien te espante; y muchos te rogarán.
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
Mas los ojos de los malos se consumirán, y no tendrán refugio; y su esperanza será dolor de alma.

< Job 11 >