< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite replied:
Entonces Sofar naamatita respondió:
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
¿No habrá respuesta a la abundancia de palabras? ¿Será justificado el que habla mucho?
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
¿Harán callar a los hombres tus jactancias? ¿Harás escarnio sin que alguno te avergüence?
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
Pues dijiste: Mi enseñanza es pura, y soy inocente delante de Ti.
5 But if only God would speak and open His lips against you,
Pero, quién diera que ʼElohim hable y abra su boca hacia ti.
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
Te declare secretos de sabiduría, porque Él es de múltiple entendimiento. Así entenderías que ʼElohim, en tu favor, te castiga menos de lo que merece tu iniquidad.
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
¿Descubrirás tú las profundidades de ʼElohim? ¿Puedes hallar los límites de ʼEL-Shadday?
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol h7585)
Es más alto que los cielos, ¿qué puedes tú hacer? Es más profundo que el Seol, ¿qué puedes tú saber? (Sheol h7585)
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
Su dimensión es más extensa que la tierra y más ancha que el mar.
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
Si Él pasa y aprisiona, o convoca una asamblea, ¿quién lo puede restringir?
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
Porque Él conoce a los hombres vanos. Ve también su perversidad, ¿y no la considerará?
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
El hombre vano será entendido cuando un pollino de asno montés nazca hombre.
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
Si tú dispones tu corazón y extiendes a Él tus manos,
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
si hay iniquidad en tus manos, la alejas de ti y no permites que la perversidad more en tus tiendas,
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
entonces levantarías tu semblante libre de mancha, estarías firme y nada temerías,
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
olvidarías tu aflicción y la recordarías como aguas que pasaron.
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
Tu existencia sería más resplandeciente que el mediodía. Aunque haya oscuridad, sería como la alborada.
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
Estarías confiado, porque habría esperanza. Mirarías alrededor y descansarías seguro,
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
reposarías, sin que alguno te espante. Y muchos implorarían tu favor.
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
Pero los ojos de los perversos fallarán, y no habrá escape para ellos. Su esperanza será el último suspiro.

< Job 11 >