< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite replied:
Entonces Zofar, el naamita, respondió,
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
“¿No hay que responder a la multitud de palabras? ¿Debe justificarse un hombre lleno de palabrería?
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
¿Deberían tus fanfarronadas hacer que los hombres callen? Cuando te burles, ¿nadie te avergonzará?
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
Porque tú dices: “Mi doctrina es pura”. Estoy limpio a tus ojos’.
5 But if only God would speak and open His lips against you,
Pero, oh, que Dios hable, y abrir sus labios contra ti,
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
¡que te muestre los secretos de la sabiduría! Porque la verdadera sabiduría tiene dos caras. Sabed, pues, que Dios os exige menos de lo que vuestra iniquidad merece.
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
“¿Puedes comprender el misterio de Dios? ¿O puedes sondear los límites del Todopoderoso?
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol h7585)
Son altos como el cielo. ¿Qué pueden hacer? Son más profundos que el Seol. ¿Qué puedes saber? (Sheol h7585)
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
Su medida es más larga que la tierra, y más amplio que el mar.
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
Si pasa o confina, o convoca un tribunal, entonces ¿quién puede oponerse a él?
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
Porque conoce a los hombres falsos. También ve la iniquidad, aunque no la considere.
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
Un hombre con la cabeza vacía se vuelve sabio cuando un hombre nace como un potro de asno salvaje.
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
“Si pones tu corazón en orden, Extiende tus manos hacia él.
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
Si la iniquidad está en tu mano, ponla lejos. No dejes que la injusticia habite en tus tiendas.
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
Seguramente entonces levantarás tu rostro sin mancha. Sí, estarás firme y no temerás,
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
porque olvidarás tu miseria. Lo recordarás como las aguas que han pasado.
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
La vida será más clara que el mediodía. Aunque haya oscuridad, será como la mañana.
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
Estarás seguro, porque hay esperanza. Sí, buscarás y descansarás con seguridad.
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
También te acostarás, y nadie te hará temer. Sí, muchos cortejarán su favor.
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
Pero los ojos de los malvados fallarán. No tendrán forma de huir. Su esperanza será la entrega del espíritu”.

< Job 11 >