< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite replied:
Le hoe ty natoi’ i Tsofare nte Naamate:
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
Hapoke tsy ho valeañe hao i entan-tsy fotofoto rezay, hahazo to hao ondaty lifo-dañonañeo?
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
Hampijomohòn-ty lahilahy hao ty fangaradadaha’o, tsy hendaha’ ondaty hao t’ie manivetive?
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
ami’ty nanoa’o ty hoe: Ki’e o fañòhakoo, naho malio-tahin-draho am-pivazohoa’o.
5 But if only God would speak and open His lips against you,
Aa ehe te hitsara t’i Andrianañahare, naho hanokake fivimby ama’o,
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
hitaroña’e hihitse miheotse! Toe aman’ ila roe ty hilala to. Aa le mahafohina te apon’ Añahare ty ila’ o hakeo’oo.
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
Mahafitsikarake o raha miheotse aman’ Añahareo v’iheo? Mahafañitsokitsoke o efe’ efe’ i El-Sadai hao?
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol h7585)
Sikal’ an-dindìñe eñe iereo? —ino ty ho mete’o? laleke ta i Tsikeokeokey —ino ty ho fohi’o? (Sheol h7585)
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
Lava te ami’ty tane toy ty andava’e, mihenehene te amy riakey.
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
Ke miary re, ke mampigabeñe, he manontoñe, ia ty hanebañe aze?
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
Toe arofoana’e ty votro; naho vazoho’e ty hakeo, ndra t’ie tsy mandohy.
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
Kanao hahilala ty dagola, le mahaterak’ ondaty ty borìke-ly.
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
Avantaño arè ty arofo’o, vaho avelaro ama’e o fità’oo,
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
apoho añe ze hakeo am-pità’o; ko ado’o hitobok’ añ’akiba’o ao ty tahiñe,
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
Ie amy zao, hampiandrae’o laharañe tsy aman-kila; hijohan-drehe tsy an-kahembañañe.
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
Ho haliño’o ty fisotria’o; ho tiahi’o hoe rano fa nisaok’ añe.
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
Le hazava te amy tsipinde-menay ty havelo’o; naho manahake ty maraindray i haìe’ey.
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
Le hahatoky irehe kanao am-pitamàñe; mijilojilova añ’ariari’o, le màndrea an-kanintsiñe.
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
Ho nihity tsy an-kahembañañe vaho maro ty hipay imba ama’o.
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
Fe ho tofake ty maso’ o lo-tserekeo; le tsy aia ty hivoratsaha’e, vaho ty fipetro’e avao ty hisalala’e.

< Job 11 >