< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite replied:
respondens autem Sophar Naamathites dixit
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
5 But if only God would speak and open His lips against you,
atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol h7585)
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces (Sheol h7585)
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
longior terrae mensura eius et latior mari
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae

< Job 11 >