< Job 11 >
1 Then Zophar the Naamathite replied:
A LAILA olelo aku la o Zopara ka Naamata, i aku la,
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
Aole anei e pono ke pane aku i na huaolelo he nui la? E hoaponoia anei ke kanaka lehelehe wale?
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
E paa anei ka waha o kanaka i kou kaena wale ana? A hoomaewaewa mai oe, aole anei he mea nana oe e hoohilahila aku?
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
A ua olelo mai oe, he maemae kuu olelo, A ua hala ole au i kou mau maka.
5 But if only God would speak and open His lips against you,
Ina paha e olelo mai ke Akua, A e wehe ae i kona lehelehe ia oe;
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
A e hoike mai oia ia oe i na mea huna o ka naauao, Ua papalua ka maiau! Alaila e ike auanei oe, E hoopoina mai no ke Akua i na hewa ou.
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
E loaa anei ia oe ka ke Akua mau mea hohonu? E loaa pololei loa anei ia oe ka Mea mana?
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol )
Ua kiekie ia e like me ka lani; heaha kau e hana ai? Ua oi kona hohonu i ko ka po; heaha kau e ike ai? (Sheol )
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
Ua oi kona loa mamua o ko ka honua, A o ka laula imua o ko ke kai.
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
Ina e hopu mai ia, a hoopaa iho, a hookolokolo, Alaila owai la ka mea e keakea ia ia?
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
No ka mea, ua ike no ia i ka poe hewa, Ua nana mai hoi ia i ka hala; Aole anei ia e ike mai?
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
E ake ke kanaka naaupo i akamai, O ke kanaka i hanau nae me he keiki la a ka hoki hihiu.
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
Ina e hoomakaukau oe i kou naau, A e kikoo aku i kou mau lima io na la;
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
Ina he hewa iloko o kou lima, e hoolei loa aku ia; A mai ae e noho ka hewa ma kou mau halelewa.
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
Alaila e hoala ae oe i kou maka me ke kina ole; A e ku paa no oe, aole hoi e makau:
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
No ka mea, e hoopoina no oe i ka ehaeha, A e hoomanao ia mea, e like me ka wai i kahe aku:
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
A e kupaa kou ola loa ana, e like me ke awakea; Ano ua pouli oe, alaila e like no oe me ke kakahiaka.
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
A e maluhia oe, no ka mea, he mea no e laua ai ka manao; Ano ua poho ka manao, aka, alaila, e noho maluhia oe.
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
A e moe iho oe ilalo, aohe mea nana oe e hoomakau mai; A nui na mea e hoalohaloha imua ou.
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
Aka, e pio na maka o ka poe hewa, A ua nele lakou i ka puuhonua, A o ko lakou manaolana, o ke kuu ana no ia o ka uhane.