< James 4 >

1 What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you?
Hva er det som er årsaken til trette og strid blant dere? Er det ikke det egoistiske begjæret som vil ta makten over kroppen og handlingene?
2 You crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask.
Dere vil ha det som andre har, men føler at dere får så lite. Dere er misunnelige og ødelegger livene til hverandre for å få det som dere selv vil. Ja, dere krangler og ypper strid, men blir ikke tilfredsstilt etter som dere ikke ber Gud om å fylle behovene.
3 And when you do ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may squander it on your pleasures.
Når dere ber, får dere likevel ikke det dere ber om etter som dere har feil motiv. Dere er bare ute etter å tilfredsstille egne begjær.
4 You adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever chooses to be a friend of the world renders himself an enemy of God.
Hvorfor går dere bort fra Gud? Forstår dere ikke at dersom dere elsker denne verden, blir dere Guds fiender? Dere kan ikke være venn med Gud dersom målet er å nyte godt av denne verden.
5 Or do you think the Scripture says without reason that the Spirit He caused to dwell in us yearns with envy?
Tror dere ikke at Gud sier sannheten når det står i Skriften:”Vårt eget ego som Gud har latt bo i oss, er alltid misunnelig”?
6 But He gives us more grace. This is why it says: “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”
Gud vil i sin godhet hjelpe oss til å stå imot dette egoistiske begjæret. Derfor heter det i Skriften:”Gud misliker dem som er stolte, men er god mot dem som erkjenner sitt behov av ham.”
7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Erkjenn altså behovene av Gud. Bekjemp djevelen, så vil han rømme fra dere.
8 Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Hold dere nær Gud, så vil han holde seg nær til dere. Be Gud om tilgivelse for syndene. Tvil ikke mer, men tro på Gud av et fullt og helt hjerte.
9 Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter to mourning, and your joy to gloom.
Gråt over det onde dere har gjort. Vis en ekte anger. Slutt å flire og la heller tårene strømme. La deres overfladiske glede bli vendt til sorg.
10 Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you.
Ja, erkjenn behovene av Herren Gud, så skal han opphøye dere.
11 Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. And if you judge the law, you are not a practitioner of the law, but a judge of it.
Snakk ikke stygt om hverandre, kjære søsken, for den som snakker stygt om andre og dømmer andre, han snakker nedsettende om Moseloven og dømmer den. Dere har ingen rett til å snakke nedsettende om loven og gjøre dere til dommere over den. Oppgaven er å følge loven.
12 There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and destroy. But who are you to judge your neighbor?
Det finnes bare en som har rett til å dømme, og det er Gud. Det var han som ga oss loven og som alene har makt til å redde eller tilintetgjøre oss. Hvilken rett har du som er menneske, til å dømme andre?
13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business, and make a profit.”
Nå kommer en advarsel til dere som sier:”I dag eller i morgen skal vi reise til den eller den byen, stanse der et år og gjøre gode forretninger.”
14 You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
Hvordan kan dere vite hva som skal skje i morgen? Hvordan livet deres skal bli? Menneskene er som morgenduggen, det ene øyeblikket syns den, og i neste sekund er den dunstet bort.
15 Instead, you ought to say, “If the Lord is willing, we will live and do this or that.”
Dere burde i stedet si:”Dersom Herren Gud vil, da kan vi leve og gjøre det ene eller det andre.”
16 As it is, you boast in your proud intentions. All such boasting is evil.
Nå skryter dere over egne planer. En slik selvsikkerhet er ond.
17 Anyone, then, who knows the right thing to do, yet fails to do it, is guilty of sin.
Husk på at dere synder mot Gud, når dere vet hvordan dere bør handle, men ikke gjør det.

< James 4 >