< Isaiah 33 >

1 Woe to you, O destroyer never destroyed, O traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, you will be betrayed.
Woe, spoiler! And you not spoiled, And treacherous! And they did not deal treacherously with you, When you finish, O spoiler, you are spoiled, When you finish dealing treacherously, They deal treacherously with you.
2 O LORD, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble.
O YHWH, favor us, We have waited for You, Be their arm, in the mornings, Indeed, our salvation in time of adversity.
3 The peoples flee the thunder of Your voice; the nations scatter when You rise.
From the voice of a multitude peoples have fled, From Your exaltation nations have been scattered.
4 Your spoil, O nations, is gathered as by locusts; like a swarm of locusts men sweep over it.
And Your spoil has been gathered, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts He is running on it.
5 The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
YHWH is set on high, for He is dwelling on high, He filled Zion [with] judgment and righteousness,
6 He will be the sure foundation for your times, a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion’s treasure.
And has been the steadfastness of your times, The strength of salvation, wisdom, and knowledge, Fear of YHWH—it [is] His treasure.
7 Behold, their valiant ones cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
Behold, “Their Ariel,” they have cried outside, Messengers of peace weep bitterly.
8 The highways are deserted; travel has ceased. The treaty has been broken, the witnesses are despised, and human life is disregarded.
Highways have been desolated, He who passes along the path has ceased, He has broken covenant, He has despised enemies, He has not esteemed a man.
9 The land mourns and languishes; Lebanon is ashamed and decayed. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves.
The land has mourned, languished, Lebanon has been confounded, Sharon has been withered as a wilderness, And Bashan and Carmel are shaking.
10 “Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
Now I arise, says YHWH, Now I am exalted, now I am lifted up.
11 You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you.
You conceive chaff, you bear stubble; Your spirit—a fire [that] devours you.
12 The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.
And peoples have been [as] burnings of lime, Thorns, as sweepings, they burn with fire.
13 You who are far off, hear what I have done; you who are near, acknowledge My might.”
Hear, you far off, that which I have done, And know, you near ones, My might.
14 The sinners in Zion are afraid; trembling grips the ungodly: “Who of us can dwell with a consuming fire? Who of us can dwell with everlasting flames?”
Sinners have been afraid in Zion, Trembling has seized the profane: Who dwells for us—consuming fire, Who dwells for us—burnings of the age?
15 He who walks righteously and speaks with sincerity, who refuses gain from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears against murderous plots and shuts his eyes tightly against evil—
Whoever is walking righteously, And is speaking uprightly, Kicking against gain of oppressions, Shaking his hands from taking hold on a bribe, Stopping his ear from hearing of blood, And shutting his eyes from looking on evil,
16 he will dwell on the heights; the mountain fortress will be his refuge; his food will be provided and his water assured.
He inhabits high places, Strongholds of rock [are] his high tower, His bread has been given, his waters steadfast.
17 Your eyes will see the King in His beauty and behold a land that stretches afar.
Your eyes see a king in his beauty, They see a far-off land.
18 Your mind will ponder the former terror: “Where is he who tallies? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?”
Your heart meditates [on] terror, Where [is] he who is counting? Where [is] he who is weighing? Where [is] he who is counting the towers?
19 You will no longer see the insolent, a people whose speech is unintelligible, who stammer in a language you cannot understand.
You do not see the strong people, A people deeper of lip than to be understood, Of a scorned tongue, there is no understanding.
20 Look upon Zion, the city of our appointed feasts. Your eyes will see Jerusalem, a peaceful pasture, a tent that does not wander; its tent pegs will not be pulled up, nor will any of its cords be broken.
See Zion, the city of our meetings, Your eyes see Jerusalem—a quiet habitation, A tent not taken down, its pins are not removed forever, And none of its cords are broken.
21 But there the Majestic One, our LORD, will be for us a place of rivers and wide canals, where no galley with oars will row, and no majestic vessel will pass.
But YHWH [is] mighty for us there, A place of rivers—streams of broad sides, No ship with oars goes into it, And a mighty ship does not pass over it.
22 For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. It is He who will save us.
For YHWH, ours who is judging, YHWH our lawgiver, YHWH our King—He saves us.
23 Your ropes are slack; they cannot secure the mast or spread the sail. Then an abundance of spoils will be divided, and even the lame will carry off plunder.
Your ropes have been left, They do not correctly strengthen their mast, They have not spread out a sail, Then a prey of much spoil has been apportioned, The lame have taken spoil.
24 And no resident of Zion will say, “I am sick.” The people who dwell there will be forgiven of iniquity.
Nor does an inhabitant say, “I was sick”; The people dwelling in it [are] forgiven of [their] iniquity!

< Isaiah 33 >