< Isaiah 3 >
1 For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water,
See, the Lord Yahweh of hosts is about to take away from Jerusalem and from Judah support and staff: the whole supply of bread and the whole supply of water,
2 the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the soothsayer and the elder,
the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the one who practices divination and the elder,
3 the commander of fifty and the dignitary, the counselor, the cunning magician, and the clever enchanter.
the captain of fifty and the respected citizen, the counselor, the expert craftsman and the skillful enchanter.
4 “I will make mere lads their leaders, and children will rule over them.”
“I will place mere youths as their leaders, and the young will rule over them.
5 The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the young will rise up against the old, and the base against the honorable.
The people will be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor; the child will insult the elderly, and the degraded will challenge the honorable.
6 A man will seize his brother within his father’s house: “You have a cloak—you be our leader! Take charge of this heap of rubble.”
A man will even take hold of his brother in his father's house and say, 'You have a coat; be our ruler, and let this ruin be in your hands.'
7 On that day he will cry aloud: “I am not a healer. I have no food or clothing in my house. Do not make me leader of the people!”
On that day he will shout and say, 'I will not be a healer; I have no bread or clothing. You will not make me ruler of the people.'”
8 For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they spoke and acted against the LORD, defying His glorious presence.
For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and their actions are against Yahweh, defying the eyes of his glory.
9 The expression on their faces testifies against them, and like Sodom they flaunt their sin; they do not conceal it. Woe to them, for they have brought disaster upon themselves.
The look on their faces witnesses against them; and they tell of their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have completed a catastrophe for themselves.
10 Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their labor.
Tell the righteous person that it will be well, for they will eat the fruit of their deeds.
11 Woe to the wicked; disaster is upon them! For they will be repaid with what their hands have done.
Woe to the wicked! It will go badly for him, for the recompense of his hands will be done to him.
12 Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.
My people—children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who guide you lead you astray and confuse the direction of your path.
13 The LORD arises to contend; He stands to judge the people.
Yahweh stands up for an accusation; he is standing to accuse the people.
14 The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: “You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
Yahweh will come with judgment against the elders of his people and their leaders: “You have ruined the vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
15 Why do you crush My people and grind the faces of the poor?”
Why do you crush my people and grind the faces of the poor?” This is the declaration of the Lord Yahweh of hosts.
16 The LORD also says: “Because the daughters of Zion are haughty— walking with heads held high and wanton eyes, prancing and skipping as they go, jingling the bracelets on their ankles—
Yahweh says that because the daughters of Zion are proud, they walk with their necks extended, with flirting eyes, walking with tiny steps as they go, making tinkling sounds from bracelets on their ankles.
17 the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.”
Therefore the Lord will form scabs on the heads of the daughters of Zion, and Yahweh will make them bald.
18 In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;
On that day the Lord will remove their beautiful ankle jewelry, head bands, the crescent ornaments,
19 their pendants, bracelets, and veils;
the ear pendants, the bracelets, and the veils;
20 their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms;
the headscarves, the ankle chains, the sashes, and the perfume boxes, and the lucky charms.
21 their signet rings and nose rings;
He will remove the rings and the nose jewels;
22 their festive robes, capes, cloaks, and purses;
the festive robes, the mantles, the veils, and the handbags;
23 and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
the hand mirrors, the fine linen, the head pieces, and the wraps.
24 Instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of styled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, shame.
Instead of sweet perfume there will be stench; and instead of a sash, a rope; instead of well-arranged hair, baldness; and instead of a robe, a covering of sackcloth; and branding instead of beauty.
25 Your men will fall by the sword, and your warriors in battle.
Your men will fall by the sword, and your strong men will fall in war.
26 And the gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
Jerusalem's gates will lament and mourn; and she will be alone and sit upon the ground.