< Isaiah 3 >

1 For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water,
For lo! the Lord, Yahweh of hosts, removing from Jerusalem and from Judah, The stay and staff, —The whole stay of bread, And the whole stay of water:
2 the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the soothsayer and the elder,
Man of might and man of war, —Judge and prophet And diviner and elder;
3 the commander of fifty and the dignitary, the counselor, the cunning magician, and the clever enchanter.
Captain of fifty, and favourite; And counsellor and skilled artificer, And master of magical formulas;
4 “I will make mere lads their leaders, and children will rule over them.”
And I will appoint boys to be their princes, —And, petulant children, shall rule over them,
5 The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the young will rise up against the old, and the base against the honorable.
And the people will, tyrannise, Every man over his fellow-man, And every man over his friend, —And they will rage The boy against, the elder, And the despised, against, the honourable,
6 A man will seize his brother within his father’s house: “You have a cloak—you be our leader! Take charge of this heap of rubble.”
When a man shall lay hold, on his brother of the house of his father, [saying] —Clothing, hast thou, Become thou our, ruler, This downfall, be under thy hand,
7 On that day he will cry aloud: “I am not a healer. I have no food or clothing in my house. Do not make me leader of the people!”
He will swear, in that day, saying—I will take no control, When in mine own house, is neither food nor clothing, —Ye must not set me for a ruler of people!
8 For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they spoke and acted against the LORD, defying His glorious presence.
For stumbled hath Jerusalem, and, Judah, hath fallen, —Because, their tongue and their doings, are against Yahweh, Provoking his glorious presence,
9 The expression on their faces testifies against them, and like Sodom they flaunt their sin; they do not conceal it. Woe to them, for they have brought disaster upon themselves.
The show of their face, hath answered against them, And their sin—like Sodom, have they told, they have not concealed it. Alas for their souls! For they have requited to themselves, calamity.
10 Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their labor.
Say ye to the righteous It is well! For the fruit of their doings, shall they eat:
11 Woe to the wicked; disaster is upon them! For they will be repaid with what their hands have done.
Alas! for the lawless, it is ill, For what his own hand hath matured, shall be done to him.
12 Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.
My people! children, are their tyrants, And, women, rule over them, —My people! they who should lead thee forward, are causing thee to stray, Thy pathways, have they destroyed,
13 The LORD arises to contend; He stands to judge the people.
Yahweh hath taken his station to plead, —And is standing to judge peoples:
14 The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: “You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
Yahweh, into judgment, will enter, With the elders of his people And their princes, —But ye, have consumed the vineyard, That which hath been robbed from the oppressed, is in your houses.
15 Why do you crush My people and grind the faces of the poor?”
What right have ye to crush my people, And the faces of the oppressed, to grind? Demandeth My Lord Yahweh of hosts—And Yahweh saith—
16 The LORD also says: “Because the daughters of Zion are haughty— walking with heads held high and wanton eyes, prancing and skipping as they go, jingling the bracelets on their ankles—
Because haughty are the daughters of Zion, And they walk with neck thrown back, and wanton eyes, —Tripping along as they go, And with their feet, making, a tinkling sound,
17 the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.”
Therefore will My Lord, smite with leprosy the crown of hair of the daughters of Zion, —And, as for Yahweh, their shame, will he lay bare!
18 In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;
In that day, will My Lord remove the finery—of the anklets, and the little suns and the little moons;
19 their pendants, bracelets, and veils;
the pendants and the bracelets and the veils;
20 their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms;
the chaplets and the armlets and the girdles, and the scent-cases, and the amulets;
21 their signet rings and nose rings;
the rings and the nose-jewels;
22 their festive robes, capes, cloaks, and purses;
the robes, and the over-tunics, and the cloaks and the purses;
23 and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
and the mirrors and the linen wraps, and the tiaras and the cloaks.
24 Instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of styled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, shame.
And it shall come to pass—That instead of fragrance, a putrid odour, shall be, And instead of a girdle, an encircling rope, And instead of braided hair, baldness, And instead of a festal robe, a girding of sackcloth, Branding instead of beauty:
25 Your men will fall by the sword, and your warriors in battle.
Thy males, by the sword shall fall, —And, thy mighty men, by the war;
26 And the gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
And her gates shall mourn and lament, —And forsaken, on the ground, shall she sit.

< Isaiah 3 >