< Isaiah 24 >

1 Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants—
Se, HERREN gør Jorden tom og øde og vender op og ned på dens Overflade, han spreder dens Beboere;
2 people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
det går Lægfolk som Præst, Træl som Herre, Trælkvinde som Frue, Køber som Sælger, Långiver som Låntager, Ågerkarl som Skyldner.
3 The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered.
Jorden tømmes og plyndres i Bund og Grund, thi HERREN har talet dette Ord.
4 The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away.
Jorden blegner og segner, Jorderig sygner og segner, Jordens Højder sygner hen.
5 The earth is defiled by its people; they have transgressed the laws; they have overstepped the decrees and broken the everlasting covenant.
Vanhellig blev Jorden under dem, som bor der, thi Lovene krænked de, overtrådte Budet, brød den evige Pagt.
6 Therefore a curse has consumed the earth, and its inhabitants must bear the guilt; the earth’s dwellers have been burned, and only a few survive.
Derfor fortærer Forbandelse Jorden, og bøde må de, som bor der. Derfor svides Jordens Beboere bort, kun få af de dødelige levnes.
7 The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan.
Druesaften sørger, Vinranken sygner alle de hjertensglade sukker;
8 The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.
Håndpaukens Klang er endt, de jublendes Larm hørt op, endt er Citrens Klang.
9 They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it.
De drikker ej Vin under Sang, besk smager den stærke Drik.
10 The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.
Den øde Stad ligger nedbrudt, stængt er hver Boligs Indgang.
11 In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land.
Man jamrer over Vinen på Gaden, bort er al Glæde svundet; landflygtig er Landets Fryd.
12 The city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.
I Byen er Øde tilbage, og Porten er hugget i Splinter.
13 So will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
Thi på Jorden midt iblandt Folkene går det, som når Olietræets Frugt slås ned, som ved Efterslæt, når Vinen er høstet:
14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD.
Disse opløfter Røsten, jubler over HERRENs Storhed, råber fra Vesten:
15 Therefore glorify the LORD in the east. Extol the name of the LORD, the God of Israel in the islands of the sea.
"Derfor skal I ære HERREN i Østen, på Havets Strande HERRENs, Israels Guds, Navn!"
16 From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I am wasting away! I am wasting away! Woe is me.” The treacherous betray; the treacherous deal in treachery.
Fra Jordens Grænse hører vi Lovsange: "Hil den retfærdige!" Men jeg siger: Jeg usle, jeg usle, ve mig, Ransmænd raner, Ransmænd raner Ran,
17 Terror and pit and snare await you, O dweller of the earth.
Gru og Grav og Garn over dig, som bor på Jorden!
18 Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.
Den, der flygter for Gru, skal falde i Grav, og den, der når op af Grav, skal fanges i Garn. Thi Sluserne oventil åbnes, og Jordens Grundvolde vakler.
19 The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently.
Jorden smuldrer og smuldrer, Jorden gynger og gynger, Jorden skælver og skælver;
20 The earth staggers like a drunkard and sways like a shack. Earth’s rebellion weighs it down, and it falls, never to rise again.
Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde på den, den segner og rejser sig ikke.
21 In that day the LORD will punish the host of heaven above and the kings of the earth below.
På hin Dag hjemsøger HERREN Himlens Hær i Himlen og Jordens Konger på Jorden.
22 They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon and punished after many days.
De slæbes i Fængsel som Fanger, holdes under Lås og Lukke og straffes lang Tid efter.
23 The moon will be confounded and the sun will be ashamed; for the LORD of Hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders with great glory.
Månen blues og Solen skæmmes, thi Hærskarers HERRE viser, han er Konge på Zions Bjerg, i Jerusalem; for hans Ældstes Øjne er Herlighed.

< Isaiah 24 >