< Isaiah 24 >

1 Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants—
Gle, Jahve razvaljuje zemlju, razara je, nakazi joj lice, raspršuje stanovnike njene.
2 people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
Svećenik će biti k'o i narod, gospodar k'o i sluga, gospodarica k'o i sluškinja, prodavač k'o i kupac, zajmodavac k'o i zajmoprimac, vjerovnik k'o i dužnik.
3 The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered.
Opustošena će biti zemlja, opljačkana sasvim, jer je Jahve odlučio.
4 The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away.
Zemlja tuži, vene, svijet gine, gasne, nebo sa zemljom propada.
5 The earth is defiled by its people; they have transgressed the laws; they have overstepped the decrees and broken the everlasting covenant.
Oskvrnjena je zemlja pod žiteljima svojim, jer prestupiše Zakon, pogaziše odredbu, Savez vječni razvrgoše.
6 Therefore a curse has consumed the earth, and its inhabitants must bear the guilt; the earth’s dwellers have been burned, and only a few survive.
Zato prokletstvo proždire zemlju, okajavaju stanovnici njeni. Zato su sažgani žitelji zemljini i malo je ljudi preostalo.
7 The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan.
Vino tuguje, loza vene, uzdišu svi što bijahu srca vesela.
8 The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.
Prestalo je veselje uz bubnje, zamrla je graja razigrana; umukla je glazba citara.
9 They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it.
Ne pije se više vino uz pjesmu, ogrknu piće silovito.
10 The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.
Razoren je grad ništavila, zatvoren ulaz svim kućama.
11 In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land.
Jauk po ulicama zbog vina, nesta svakog veselja, radost je iz zemlje prognana.
12 The city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.
Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.
13 So will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
Jer tako se zbiva na zemlji, među narodima, kao kad se oberu masline il' paljetkuje grožđe nakon berbe.
14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD.
Oni glas podižu, kliču od radosti; uznose s mora veličajnost Jahvinu.
15 Therefore glorify the LORD in the east. Extol the name of the LORD, the God of Israel in the islands of the sea.
I na istoku ime Jahve slave oni, na otocima mora ime Jahve, Boga Izraelova.
16 From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I am wasting away! I am wasting away! Woe is me.” The treacherous betray; the treacherous deal in treachery.
S kraja zemlje čujemo pjesme: “Slava Pravedniku!” Ali ja kažem: “Propadoh! Propadoh! Jao meni! Vjerolomci se iznevjeriše, nevjerom se, vjerolomci, iznevjeriše.”
17 Terror and pit and snare await you, O dweller of the earth.
Strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje:
18 Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.
tko pred glasom strave uteče u jamu će upasti; tko se iz jame izvuče zamka će ga uhvatit'. Da, otvorit će se ustave u visini i zatresti zemlji temelji.
19 The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently.
Zemlja će se grozno razbiti, zemlja će se strašno raspući, zemlja će se silno uzdrmati,
20 The earth staggers like a drunkard and sways like a shack. Earth’s rebellion weighs it down, and it falls, never to rise again.
zemlja će zateturati poput pijanca, zanjihat se poput kolibe; toliko će joj otežati bezakonje njeno da će pasti i neće više ustati.
21 In that day the LORD will punish the host of heaven above and the kings of the earth below.
I dogodit će se u onaj dan: Jahve će kazniti u visini Vojsku nebesku, a na zemlji sve kraljeve zemaljske;
22 They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon and punished after many days.
bit će sakupljeni i zasužnjeni u jami, zatvoreni u tamnicu i nakon mnogih dana kažnjeni.
23 The moon will be confounded and the sun will be ashamed; for the LORD of Hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders with great glory.
Pocrvenjet će mjesec, postidjet se sunce, jer će kraljevati Jahve nad Vojskama na gori Sionu i u Jeruzalemu i Slava će mu sjati pred starješinama.

< Isaiah 24 >