< Isaiah 20 >
1 Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it,
В лето, в неже вниде Танафан во Азот, егда послан бысть от Арны, царя Ассирийскаго, и воева на Азот и взя его,
2 the LORD had already spoken through Isaiah son of Amoz, saying, “Go, remove the sackcloth from your waist and the sandals from your feet.” And Isaiah did so, walking around naked and barefoot.
тогда рече Господь ко Исаии сыну Амосову, глаголя: иди и сверзи вретище со чресл своих, и сандалия твоя иззуй с ног твоих, и сотвори сице, ходя наг и бос.
3 Then the LORD said, “Just as My servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a sign and omen against Egypt and Cush,
И рече Господь: якоже ходил раб Мой Исаиа наг и бос три лета, три лета будут знамения и чудеса Египтяном и Ефиопляном:
4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old alike, naked and barefoot, with bared buttocks—to Egypt’s shame.
яко такожде отведет царь Ассирийск плен Египетск и Ефиопск, юношы и старцы, наги и босы, откровены во стыдение Египту.
5 Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed.
И постыдятся побеждени Египтяне о Ефиоплянех, на нихже уповаху Египтяне, бяху бо им слава.
6 And on that day the dwellers of this coastland will say, ‘See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”
И рекут живущии на острове сем в день оный: се, мы бехом уповающе бежати к ним на помощь, иже не могоша спастися от царя Ассирийска, и како мы спасемся?