< Hosea 8 >
1 Put the ram’s horn to your lips! An eagle looms over the house of the LORD, because the people have transgressed My covenant and rebelled against My law.
in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt
2 Israel cries out to Me, “O our God, we know You!”
me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel
3 But Israel has rejected good; an enemy will pursue him.
proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum
4 They set up kings, but not by Me. They make princes, but without My approval. With their silver and gold they make themselves idols, to their own destruction.
ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interirent
5 He has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
6 For this thing is from Israel— a craftsman made it, and it is not God. It will be broken to pieces, that calf of Samaria.
quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae
7 For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. There is no standing grain; what sprouts fails to yield flour. Even if it should produce, the foreigners would swallow it up.
quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam
8 Israel is swallowed up! Now they are among the nations like a worthless vessel.
devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum
9 For they have gone up to Assyria like a wild donkey on its own. Ephraim has hired lovers.
quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus
10 Though they hire allies among the nations, I will now round them up, and they will begin to diminish under the oppression of the king of princes.
sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principum
11 Though Ephraim multiplied the altars for sin, they became his altars for sinning.
quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum
12 Though I wrote for them the great things of My law, they regarded them as something strange.
scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt
13 Though they offer sacrifices as gifts to Me, and though they eat the meat, the LORD does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins: They will return to Egypt.
hostias adfer adfer immolabunt carnes et comedent Dominus non suscipiet eas nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum ipsi in Aegyptum convertentur
14 Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has multiplied its fortified cities. But I will send fire upon their cities, and it will consume their citadels.
et oblitus est Israhel factoris sui et aedificavit delubra et Iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illius