< Hosea 6 >
1 Come, let us return to the LORD. For He has torn us to pieces, but He will heal us; He has wounded us, but He will bind up our wounds.
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил - и Он исцелит нас, поразил - и перевяжет наши раны;
2 After two days He will revive us; on the third day He will raise us up, that we may live in His presence.
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
3 So let us know— let us press on to know the LORD. As surely as the sun rises, He will appear; He will come to us like the rain, like the spring showers that water the earth.
Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь, оросит землю.
4 What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning mist, like the early dew that vanishes.
Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? Благочестие ваше как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
5 Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of My mouth, and My judgments go forth like lightning.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой как восходящий свет.
6 For I desire mercy, not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt offerings.
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
7 But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they were unfaithful to Me.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
8 Gilead is a city of evildoers, tracked with footprints of blood.
Галаад город нечестивцев, запятнанный кровью.
9 Like raiders who lie in ambush, so does a band of priests; they murder on the way to Shechem; surely they have committed atrocities.
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
10 In the house of Israel I have seen a horrible thing: Ephraim practices prostitution there, and Israel is defiled.
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
11 Also for you, O Judah, a harvest is appointed, when I restore My people from captivity.
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.