< Hebrews 5 >

1 Every high priest is appointed from among men to represent them in matters relating to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
Denn ein jeglicher Hoherpriester, der aus den Menschen genommen wird, der wird gesetzt für die Menschen gegen Gott, auf daß er opfere Gaben und Opfer für die Sünden;
2 He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is beset by weakness.
der da könnte mitfühlen mit denen, die da unwissend sind und irren, dieweil er auch selbst umgeben ist mit Schwachheit.
3 That is why he is obligated to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
Darum muß er auch, gleichwie für das Volk, also auch für sich selbst opfern für die Sünden.
4 No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird berufen von Gott gleichwie Aaron.
5 So also Christ did not take upon Himself the glory of becoming a high priest, but He was called by the One who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
Also auch Christus hat sich nicht selbst in die Ehre gesetzt, daß er Hoherpriester würde, sondern der zu ihm gesagt hat: “Du bist mein lieber Sohn, heute habe ich dich gezeuget.”
6 And in another passage God says: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.” (aiōn g165)
Wie er auch am andern Ort spricht: “Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.” (aiōn g165)
7 During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.
Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte.
8 Although He was a Son, He learned obedience from what He suffered.
Und wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt Gehorsam gelernt.
9 And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him (aiōnios g166)
Und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit. (aiōnios g166)
10 and was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.
genannt von Gott ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.
11 We have much to say about this, but it is hard to explain, because you are dull of hearing.
Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.
12 Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word. You need milk, not solid food!
Und die ihr solltet längst Meister sein, bedürft wiederum, daß man euch die ersten Buchstaben der göttlichen Worte lehre und daß man euch Milch gebe und nicht starke Speise.
13 For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness.
Denn wem man noch Milch geben muß, der ist unerfahren in dem Wort der Gerechtigkeit; denn er ist ein junges Kind.
14 But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil.
Den Vollkommenen aber gehört starke Speise, die durch Gewohnheit haben geübte Sinne zu unterscheiden Gutes und Böses.

< Hebrews 5 >