< Hebrews 5 >
1 Every high priest is appointed from among men to represent them in matters relating to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
Hlang lamkaha tuek khosoihham boeih tah Pathen taengah hlang yuenglaa tuek. Te daengah ni nawnnah neh tholh yuengla hmueih khawa hlut.
2 He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is beset by weakness.
Mangvawtrhoek neh taengphaelrhoek tea rhen thai dongah amah khaw vawtthoeknah neh vueinan uh.
3 That is why he is obligated to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
Te dongah tholh kongah nawn ham te pilnam ham neh amah ham khawa kuek.
4 No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
Te phoeiah khat khat loh a thangpomnah tea loh moenih. Tedae Aaron bangla Pathen long ni a khue van.
5 So also Christ did not take upon Himself the glory of becoming a high priest, but He was called by the One who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
Khrih khaw khosoihham la om ham amah neh amaha thangpom tangloeng moenih. Tedae anih te, “Nang tah ka ca la na omtih tihninah kai loh nang kan sak coeng,” aka ti long ni a thangpom.
6 And in another passage God says: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.” (aiōn )
Te vanbanglaa tloe ah khaw, “Nang tah Melkhizedek kah aitlaeng bangla kumhal duena khosoih coeng,” a ti. (aiōn )
7 During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.
Amah loh a pumsa la a om tue vaengah, rhenbihnah neh bihnah khaw, duek lamkah anih aka khang thai taengah, mikphi neh rhungrhahnah neha tlohlaa nawn daengah ni hinyahnah neha hnatun pah.
8 Although He was a Son, He learned obedience from what He suffered.
A capa la om daea patang neh olngainah tea cang.
9 And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him (aiōnios )
Te dongah dungyan khangnaha hnun la a ol aka ngai rhoek boeih taengah rhuemtuetlaa om pah. (aiōnios )
10 and was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.
Melkhizedek kah aitlaeng bangla Pathen loh khosoihhamlaa khue coeng.
11 We have much to say about this, but it is hard to explain, because you are dull of hearing.
Anih kah olka tah mamih taengah cung coeng dae hnavue te kolhnawlaa om dongah ka thuicaih tloel.
12 Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word. You need milk, not solid food!
A tue loh saya la om ham a kuek coeng dae Pathen kah olrhuha tongnah kaha niing te pakhat loh nangmih koep n'thuituenna ngoe uh. Te dongah buh hap mueh la suktui aka ngoe la na om uh.
13 For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness.
Suktui aka cabol boeih tah cahmang la om tih, duengnah olka dongah cakongcahai la om.
14 But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil.
Tedae lungcuei tah buh hapa om pah coeng. Te rhoek kah hmuhtoeihnah rhangneh yaknganah tea hlinsai uh dongah a thae neha then khaw boelhkhoehnah khueh uh.