< Hebrews 13 >

1 Continue in brotherly love.
你们务要常存弟兄相爱的心。
2 Do not neglect to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
不可忘记用爱心接待客旅;因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
3 Remember those in prison as if you were bound with them, and those who are mistreated as if you were suffering with them.
你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。
4 Marriage should be honored by all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterers.
婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽;因为苟合行淫的人, 神必要审判。
5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, for God has said: “Never will I leave you, never will I forsake you.”
你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。”
6 So we say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?”
所以我们可以放胆说: 主是帮助我的,我必不惧怕; 人能把我怎么样呢?
7 Remember your leaders who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
从前引导你们、传 神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。
8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. (aiōn g165)
耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。 (aiōn g165)
9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace and not by foods of no value to those devoted to them.
你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去;因为人心靠恩得坚固才是好的,并不是靠饮食。那在饮食上专心的从来没有得着益处。
10 We have an altar from which those who serve at the tabernacle have no right to eat.
我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。
11 Although the high priest brings the blood of animals into the Holy Place as a sacrifice for sin, the bodies are burned outside the camp.
原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。
12 And so Jesus also suffered outside the city gate, to sanctify the people by His own blood.
所以,耶稣要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。
13 Therefore let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.
这样,我们也当出到营外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
14 For here we do not have a permanent city, but we are looking for the city that is to come.
我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。
15 Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise, the fruit of lips that confess His name.
我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给 神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。
16 And do not neglect to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是 神所喜悦的。
17 Obey your leaders and submit to them, for they watch over your souls as those who must give an account. To this end, allow them to lead with joy and not with grief, for that would be of no advantage to you.
你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交帐的人。你们要使他们交的时候有快乐,不致忧愁;若忧愁就与你们无益了。
18 Pray for us; we are convinced that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
请你们为我们祷告,因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。
19 And I especially urge you to pray that I may be restored to you soon.
我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
20 Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, (aiōnios g166)
但愿赐平安的 神,就是那凭永约之血、使群羊的大牧人—我主耶稣从死里复活的 神, (aiōnios g166)
21 equip you with every good thing to do His will. And may He accomplish in us what is pleasing in His sight through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
在各样善事上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们! (aiōn g165)
22 I urge you, brothers, to bear with my word of exhortation, for I have only written to you briefly.
弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。
23 Be aware that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
你们该知道,我们的兄弟提摩太已经释放了;他若快来,我必同他去见你们。
24 Greet all your leaders and all the saints. Those from Italy send you greetings.
请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。
25 Grace be with all of you.
愿恩惠常与你们众人同在。阿们!

< Hebrews 13 >