< Hebrews 10 >

1 For the law is only a shadow of the good things to come, not the realities themselves. It can never, by the same sacrifices offered year after year, make perfect those who draw near to worship.
Zákonné ustanovení o lévijské službě je jen stínem budoucího dobra. Oběti, které se každý rok opakují, nemohou nikoho z těch, kdo se jich účastní, přivést natrvalo k dokonalosti.
2 If it could, would not the offerings have ceased? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt the guilt of their sins.
Kdyby skutečně jednou provždy očišťovaly ty, kteří je přinášejí, přestali by je už dávno obětovat, protože by je přestalo tížit svědomí.
3 Instead, those sacrifices are an annual reminder of sins,
Každoroční oběti vlastně připomínají hříchy.
4 because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
Není totiž možné, aby krev býků a kozlů odčinila hříchy.
5 Therefore, when Christ came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, but a body You prepared for Me.
Proto Kristus při vstupu na tento svět prohlásil: „Nepřál sis, Bože, oběť ani dar, ale dal jsi mi tělo.“
6 In burnt offerings and sin offerings You took no delight.
7 Then I said, ‘Here I am, it is written about Me in the scroll: I have come to do Your will, O God.’”
A k tomu řekl: „Hle, jdu, abych vykonal, Bože, tvou vůli, jak je o mně psáno.“
8 In the passage above He says, “Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings You did not desire, nor did You delight in them” (although they are offered according to the law).
Písmo napřed říká, že Bůh si nepřál a neoblíbil oběti a dary, které byly přinášeny podle zákona,
9 Then He adds, “Here I am, I have come to do Your will.” He takes away the first to establish the second.
a potom dodává: „Hle, jdu, abych vykonal tvou vůli.“Ruší prvé, aby ustanovil druhé.
10 And by that will, we have been sanctified through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
Bůh si přeje, abychom byli očištěni a jemu navráceni obětí těla Ježíše Krista, která byla přinesena jednou provždycky.
11 Day after day every priest stands to minister and to offer again and again the same sacrifices, which can never take away sins.
Kněží sloužili každodenně Bohu a přinášeli oběti, které nemohly odčinit hřích.
12 But when this Priest had offered for all time one sacrifice for sins, He sat down at the right hand of God.
Ježíš přinesl oběť za hříchy jednou, a pak natrvalo zaujal významné postavení u Boha.
13 Since that time, He waits for His enemies to be made a footstool for His feet,
Od té chvíle čeká, až mu budou podrobeni nepřátelé.
14 because by a single offering He has made perfect for all time those who are being sanctified.
Jedinou obětí přivedl navždycky k dokonalosti ty, které odděluje od hříchu.
15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First He says:
I Duch svatý nám vydává svědectví.
16 “This is the covenant I will make with them after those days, declares the Lord. I will put My laws in their hearts and inscribe them on their minds.”
„Toto je smlouva, kterou uzavřu s nimi po oněch dnech: Vložím své zákony do jejich srdcí a vepíšu je do jejich myslí
17 Then He adds: “Their sins and lawless acts I will remember no more.”
a na jejich hříchy a přestupky nevzpomenu.“
18 And where these have been forgiven, an offering for sin is no longer needed.
Takže kde je odpuštění hříchů, tam už není třeba oběti za hříchy.
19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
Krev Ježíše Krista nám, bratři, umožňuje přistupovat bezprostředně k Bohu.
20 by the new and living way opened for us through the curtain of His body,
On svou obětí otevřel novou a živou cestu. Stal se tak naším prostředníkem.
21 and since we have a great priest over the house of God,
Přistupujeme tedy k němu obmyti, s opravdovým srdcem naplněným vírou, zbaveni špatného svědomí.
22 let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
23 Let us hold resolutely to the hope we profess, for He who promised is faithful.
Držme neochvějně vyznání naděje, protože Bůh plní svoje sliby.
24 And let us consider how to spur one another on to love and good deeds.
Podněcujme se navzájem k lásce a k dobrým skutkům.
25 Let us not neglect meeting together, as some have made a habit, but let us encourage one another, and all the more as you see the Day approaching.
Neopouštějte svá shromáždění – jak si někteří navykli, ale vzájemně se potěšujte – tím horlivěji, čím jasněji vidíte, že se blíží den příchodu Pána Ježíše v slávě.
26 If we deliberately go on sinning after we have received the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins remains,
Kdo z vás by znal pravdu, a přece by svévolně jednal proti ní, u toho pozbude oběť za hříchy platnosti
27 but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume all adversaries.
a zůstane mu jen bázlivé očekávání soudu a hrozného trestu, který má stihnout přestupníky.
28 Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
Kdo překročil zákon vydaný Mojžíšem, byl bez milosrdenství popraven, jestliže jeho hřích dosvědčili dva nebo tři svědci.
29 How much more severely do you think one deserves to be punished who has trampled on the Son of God, profaned the blood of the covenant that sanctified him, and insulted the Spirit of grace?
Uvědomte si, oč horšího trestu zasluhuje ten, kdo pohrdá Božím Synem a znevažuje jeho krev smlouvy, kterou byl posvěcen, a uvádí v posměch Ducha milosti.
30 For we know Him who said, “Vengeance is Mine; I will repay,” and again, “The Lord will judge His people.”
Známe přece toho, který řekl: „Mně náleží pomsta, já odplatím.“
31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Jinde Pán upozorňuje, že bude soudit svůj lid. Je proto hrozné upadnout do rukou živého Boha.
32 Remember the early days that you were in the light. In those days, you endured a great conflict in the face of suffering.
Rozpomeňte se na dny, kdy jste uvěřili a vzápětí museli trpělivě a vytrvale zápasit s mnohým utrpením.
33 Sometimes you were publicly exposed to ridicule and persecution; at other times you were partners with those who were so treated.
Byli jste veřejně vystavováni urážkám a útisku, neboť jste podepírali ty, kteří byli uráženi a utiskováni.
34 You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, knowing that you yourselves had a better and permanent possession.
Trpěli jste spolu s vězni, a když jste byli olupováni o majetek, snášeli jste to radostně s vědomím, že máte v nebi lepší a trvalejší jmění.
35 So do not throw away your confidence; it holds a great reward.
Nezbavujte se své radostné důvěry, která přinese velkou odměnu.
36 You need to persevere, so that after you have done the will of God, you will receive what He has promised.
Vyzbrojte se trpělivostí, abyste vykonali Boží vůli a dosáhli toho, co vám bylo slíbeno.
37 For, “In just a little while, He who is coming will come and will not delay.
„Ještě malou chvilku a ten, který se blíží, přijde a nebude otálet.
38 But My righteous one will live by faith; and if he shrinks back, I will take no pleasure in him.”
Můj spravedlivý bude žít z víry. Nemám zalíbení v tom, kdo ode mne utíká.“
39 But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who have faith and preserve their souls.
Ale my přece nepatříme k těm, kdo odpadají a zahynou, nýbrž k těm, kdo věří a dosáhnou života.

< Hebrews 10 >