< Genesis 9 >
1 And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
Dios bendijo a Noé y a sus hijos y les dijo: “Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.
2 The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
El temor y el miedo a vosotros recaerán sobre todos los animales de la tierra y sobre todas las aves del cielo. Todo lo que se mueve por la tierra, y todos los peces del mar, serán entregados en tu mano.
3 Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.
Todo lo que se mueve y vive será alimento para ti. Así como te di la hierba verde, te he dado todo.
4 But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
Pero la carne con vida, es decir, su sangre, no la comeréis.
5 And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:
Ciertamente pediré cuentas por la sangre de tu vida. A la mano de todo animal se la exigiré. A la mano del hombre, incluso a la mano del hermano de todo hombre, le exigiré la vida del hombre.
6 Whoever sheds the blood of man, by man his blood will be shed; for in His own image God has made mankind.
El que derrame sangre de hombre, su sangre será derramada por el hombre, porque Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza.
7 But as for you, be fruitful and multiply; spread out across the earth and multiply upon it.”
Sed fecundos y multiplicaos. Creced en abundancia en la tierra y multiplicaos en ella”.
8 Then God said to Noah and his sons with him,
Dios habló a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
9 “Behold, I now establish My covenant with you and your descendants after you,
“En cuanto a mí, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock, and every beast of the earth—every living thing that came out of the ark.
y con toda criatura viviente que está con vosotros: las aves, el ganado y todo animal de la tierra con vosotros, de todos los que salen de la nave, todo animal de la tierra.
11 And I establish My covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
Estableceré mi pacto con vosotros: Toda la carne no volverá a ser eliminada por las aguas del diluvio. Nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra”.
12 And God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
Dios dijo: “Esta es la señal de la alianza que hago entre ustedes y yo, y toda criatura viviente que está con ustedes, por generaciones perpetuas:
13 I have set My rainbow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between Me and the earth.
Yo pongo mi arco iris en la nube, y será una señal de alianza entre la tierra y yo.
14 Whenever I form clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
Cuando traiga una nube sobre la tierra, para que el arco iris se vea en la nube,
15 I will remember My covenant between Me and you and every living creature of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
me acordaré de mi pacto, que es entre yo y vosotros y toda criatura viviente de toda carne, y las aguas no se convertirán más en un diluvio para destruir toda carne.
16 And whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of every kind that is on the earth.”
El arco iris estará en la nube. Lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y toda criatura viviente de toda carne que está en la tierra.”
17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between Me and every creature on the earth.”
Dios dijo a Noé: “Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda la carne que está sobre la tierra.”
18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
Los hijos de Noé que salieron de la nave fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.
20 Now Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
Noé comenzó a ser agricultor y plantó una viña.
21 But when he drank some of its wine, he became drunk and uncovered himself inside his tent.
Bebió del vino y se emborrachó. Se descubrió dentro de su tienda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers outside.
Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 Then Shem and Japheth took a garment and placed it across their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away so that they did not see their father’s nakedness.
Sem y Jafet tomaron una prenda de vestir, se la pusieron sobre los hombros de ambos, entraron de espaldas y cubrieron la desnudez de su padre. Sus rostros estaban al revés, y no vieron la desnudez de su padre.
24 When Noah awoke from his drunkenness and learned what his youngest son had done to him,
Noé despertó de su vino y supo lo que su hijo menor le había hecho.
25 he said, “Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be to his brothers.”
Dijo, “Canaán está maldito. Será siervo de los siervos de sus hermanos”.
26 He also declared: “Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the servant of Shem.
Él dijo, “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem. Que Canaán sea su siervo.
27 May God expand the territory of Japheth; may he dwell in the tents of Shem, and may Canaan be his servant.”
Que Dios engrandezca a Jafet. Que habite en las tiendas de Sem. Que Canaán sea su siervo”.
28 After the flood, Noah lived 350 years.
Noé vivió trescientos cincuenta años después del diluvio.
29 So Noah lived a total of 950 years, and then he died.
Todos los días de Noé fueron novecientos cincuenta años, y luego murió.