< Genesis 9 >
1 And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라!
2 The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라
3 Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.
무릇 산 동물은 너희의 식물이 될지라 채소같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라
4 But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
그러나 고기를 그 생명 되는 피 채 먹지 말 것이니라
5 And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:
내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라
6 Whoever sheds the blood of man, by man his blood will be shed; for in His own image God has made mankind.
무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라
7 But as for you, be fruitful and multiply; spread out across the earth and multiply upon it.”
너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라
8 Then God said to Noah and his sons with him,
하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대
9 “Behold, I now establish My covenant with you and your descendants after you,
내가 내 언약을 너희와 너희 후손과
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock, and every beast of the earth—every living thing that came out of the ark.
너희와 함께 한 모든 생물 곧 너희와 함께 한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라
11 And I establish My covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라
12 And God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라
13 I have set My rainbow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between Me and the earth.
내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라
14 Whenever I form clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면
15 I will remember My covenant between Me and you and every living creature of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라
16 And whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of every kind that is on the earth.”
무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라
17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between Me and every creature on the earth.”
하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라
18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과, 함과, 야벳이며 함은 가나안의 아비라
19 These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라
20 Now Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니
21 But when he drank some of its wine, he became drunk and uncovered himself inside his tent.
포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라
22 And Ham, the father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers outside.
가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매
23 Then Shem and Japheth took a garment and placed it across their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away so that they did not see their father’s nakedness.
셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라
24 When Noah awoke from his drunkenness and learned what his youngest son had done to him,
노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고
25 he said, “Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be to his brothers.”
이에 가로되 `가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라'
26 He also declared: “Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the servant of Shem.
또 가로되 `셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다! 가나안은 셈의 종이 되고
27 May God expand the territory of Japheth; may he dwell in the tents of Shem, and may Canaan be his servant.”
하나님이 야벳을 창대케하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라' 하였더라
28 After the flood, Noah lived 350 years.
홍수 후에 노아가 삼백 오십년을 지내었고
29 So Noah lived a total of 950 years, and then he died.
향년이 구백 오십세에 죽었더라