< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на.
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
23 So Enoch lived a total of 365 years.
А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“.
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.

< Genesis 5 >