< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
23 So Enoch lived a total of 365 years.
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.