< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
23 So Enoch lived a total of 365 years.
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.

< Genesis 5 >