< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
23 So Enoch lived a total of 365 years.
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.

< Genesis 5 >