< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
23 So Enoch lived a total of 365 years.
Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.

< Genesis 5 >