< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 So Enoch lived a total of 365 years.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.