< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
Ето списъкът
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
23 So Enoch lived a total of 365 years.
И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.