< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
2 Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
3 When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
4 And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
7 And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
8 So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
13 And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
16 And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
17 So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
19 And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
20 So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
22 And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
23 So Enoch lived a total of 365 years.
সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
26 And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
27 So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
28 When Lamech was 182 years old, he had a son.
182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
29 And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
30 And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
31 So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।

< Genesis 5 >