< Genesis 40 >

1 Some time later, the king’s cupbearer and baker offended their master, the king of Egypt.
Whanne these thingis weren doon so, it bifelde that twei geldyngis, the boteler and the baker `of the kyng of Egipt, synneden to her lord.
2 Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,
And Farao was wrooth ayens hem, for the toon was `souereyn to boteleris, the tother was `souereyn to bakeris.
3 and imprisoned them in the house of the captain of the guard, the same prison where Joseph was confined.
And he sente hem in to the prisoun of the prince of knyytis, in which also Joseph was boundun.
4 The captain of the guard assigned them to Joseph, and he became their personal attendant. After they had been in custody for some time,
And the keper of the prisoun bitook hem to Joseph, which also `mynystride to hem. Sumdel of tyme passide, and thei weren hooldun in kepyng, and bothe sien a dreem in o nyyt,
5 both of these men—the Egyptian king’s cupbearer and baker, who were being held in the prison—had a dream on the same night, and each dream had its own meaning.
bi couenable expownyng to hem.
6 When Joseph came to them in the morning, he saw that they were distraught.
And whanne Joseph hadde entrid to hem eerli, and hadde seyn hem sori,
7 So he asked the officials of Pharaoh who were in custody with him in his master’s house, “Why are your faces so downcast today?”
he axide hem, and seide, Whi is youre `face soriere to dai than it ys wont?
8 “We both had dreams,” they replied, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
Whiche answeriden, We seiyen a dreem, and `noon is that expowneth to vs. And Joseph seide to hem, Whether expownyng is not of God? Telle ye to me what ye han seyn.
9 So the chief cupbearer told Joseph his dream: “In my dream there was a vine before me,
The `souereyn of boteleris telde first his dreem; Y seiy that a vyne bifore me,
10 and on the vine were three branches. As it budded, its blossoms opened and its clusters ripened into grapes.
in which weren thre siouns, wexide litil and litil in to buriounnyngis, and that aftir flouris grapys wexiden ripe,
11 Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into his cup, and placed the cup in his hand.”
and the cuppe of Farao was in myn hond; therfor Y took the grapis, and presside out in to the cuppe which Y helde, and Y yaf drynk to Farao.
12 Joseph replied, “This is the interpretation: The three branches are three days.
Joseph answerde, This is the expownyng of the dreem; thre siouns ben yit thre daies,
13 Within three days Pharaoh will lift up your head and restore your position. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did when you were his cupbearer.
aftir whiche Farao schal haue mynde of thi seruyce, and he schal restore thee in to the firste degree, and thou schal yyue to hym the cuppe, bi thin office, as thou were wont to do bifore.
14 But when it goes well for you, please remember me and show me kindness by mentioning me to Pharaoh, that he might bring me out of this prison.
Oneli haue thou mynde on me, whanne it is wel to thee, and thou schalt do merci with me, that thou make suggestioun to Farao, that he lede me out of this prisoun;
15 For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing for which they should have put me in this dungeon.”
for theefli Y am takun awei fro the lond of Ebrews, and here Y am sent innocent in to prisoun.
16 When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, “I too had a dream: There were three baskets of white bread on my head.
The `maister of bakeris seiye that Joseph hadde expowned prudentli the dreem, and he seide, And Y seiy a dreem, that Y hadde thre panyeris of mele on myn heed,
17 In the top basket were all sorts of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.”
and Y gesside that Y bar in o panyere, that was heiyere, alle metis that ben maad bi craft of bakers, and that briddis eeten therof.
18 Joseph replied, “This is the interpretation: The three baskets are three days.
Joseph answerde, This is the expownyng of the dreem; thre panyeris ben yit thre daies,
19 Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you on a tree. Then the birds will eat the flesh of your body.”
aftir whiche Farao schal take awei thin heed, and he schal hange thee in a cros, and briddis schulen todrawe thi fleischis.
20 On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he held a feast for all his officials, and in their presence he lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker.
Fro thennus the thridde dai was the dai of birthe of Farao, which made a greet feeste to hise children, and hadde mynde among metis on the maistir `of boteleris, and on the prince of bakeris;
21 Pharaoh restored the chief cupbearer to his position, so that he once again placed the cup in Pharaoh’s hand.
and he restoride the oon in to his place, that he schulde dresse cuppe to `the kyng,
22 But Pharaoh hanged the chief baker, just as Joseph had described to them in his interpretation.
and he hangide `the tothir in a gebat, that the treuthe of `the expownere schulde be preued.
23 The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot all about him.
And netheles whanne prosperitees bifelden, the `souereyn of boteleris foryat `his expownere.

< Genesis 40 >