< Genesis 36 >
1 This is the account of Esau (that is, Edom).
Esta es la historia de las generaciones de Esaú (es decir, Edom).
2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,
Esaú tomó sus esposas de las hijas de Canaán: Ada, hija de Elón, el hitita; y Aholibama, hija de Aná, hija de Zibeón, el heveo;
3 and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
4 And Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath gave birth to Reuel,
Ada dio a luz a Esaú, Elifaz. Basemat dio a luz a Reuel.
5 and Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
Aholibama dio a luz a Jeús, Jalam y Coré. Estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
6 Later, Esau took his wives and sons and daughters and all the people of his household, along with his livestock, all his other animals, and all the property he had acquired in Canaan, and he moved to a land far away from his brother Jacob.
Esaú tomó a sus esposas, a sus hijos, a sus hijas y a todos los miembros de su familia, con su ganado, todos sus animales y todas sus posesiones, que había reunido en la tierra de Canaán, y se fue a una tierra alejada de su hermano Jacob.
7 For their possessions were too great for them to dwell together; the land where they stayed could not support them because of their livestock.
Porque su riqueza era demasiado grande para que pudieran habitar juntos, y la tierra de sus viajes no podía soportarlos a causa de su ganado.
8 So Esau (that is, Edom) settled in the area of Mount Seir.
Esaú vivió en la región montañosa de Seir. Esaú es Edom.
9 This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir.
Esta es la historia de las generaciones de Esaú, padre de los edomitas, en la región montañosa de Seír:
10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú Elifaz, hijo de Ada, esposa de Esaú; y Reuel, hijo de Basemat, esposa de Esaú.
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah.
Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Ada, esposa de Esaú.
13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
Estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Estos fueron los descendientes de Basemat, esposa de Esaú.
14 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
Estos fueron los hijos de Aholibama, hija de Aná, hija de Zibeón, mujer de Esaú; ella dio a luz a Esaú: Jeús, Jalam y Coré.
15 These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
Estos son los jefes de los hijos de Esaú: los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el jefe Temán, el jefe Omar, el jefe Zefo, el jefe Cenaz,
16 Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah.
el jefe Coré, el jefe Gatam, el jefe Amalec. Estos son los jefes que vinieron de Elifaz en la tierra de Edom. Estos son los hijos de Ada.
17 These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
Estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el jefe Nahat, el jefe Zerah, el jefe Shammah, el jefe Mizzah. Estos son los jefes que vinieron de Reuel en la tierra de Edom. Estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
18 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
Estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el jefe Jeús, el jefe Jalam y el jefe Coré. Estos son los jefes que vinieron de Aholibama, hija de Aná, mujer de Esaú.
19 All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
Estos son los hijos de Esaú (es decir, Edom), y estos son sus jefes.
20 These are the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Estos son los hijos de Seir el horeo, los habitantes de la tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
Disón, Ezer y Disán. Estos son los jefes que vinieron de los horeos, los hijos de Seír en la tierra de Edom.
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan’s sister.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán. La hermana de Lotán fue Timna.
23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
Estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.)
Estos son los hijos de Zibeón Aja y Aná. Este es Aná, que encontró las aguas termales en el desierto, mientras alimentaba a los asnos de Zibeón, su padre.
25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.
26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Estos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
Estos son los hijos de Ezer Bilhán, Zaaván y Acán.
28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
Estos son los hijos de Disán: Uz y Arán.
29 These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Estos son los jefes que vinieron de los horeos: el jefe Lotán, el jefe Sobal, el jefe Zibeón, el jefe Aná,
30 Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, according to their divisions in the land of Seir.
el jefe Disón, el jefe Ezer y el jefe Disán. Estos son los jefes que vinieron de los horeos, según sus jefes en la tierra de Seir.
31 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel.
32 Bela son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom. El nombre de su ciudad fue Dinaba.
33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
Bela murió, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera de Bosra.
34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
Murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, del país de los temanitas.
35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
36 When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samlá de Masreca.
37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Murió Samlá, y en su lugar reinó Saúl, de Rehobot, junto al río.
38 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
39 When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Murió Baal Hanán, hijo de Acbor, y en su lugar reinó Hadar. El nombre de su ciudad fue Pau. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezab.
40 These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and regions, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
Estos son los nombres de los jefes que vinieron de Esaú, según sus familias, por sus lugares y por sus nombres: el jefe Timna, el jefe Alva, el jefe Jetet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,
el jefe Aholibamah, el jefe Ela, el jefe Pinon,
el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
43 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. Esau was the father of the Edomites.
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, según sus domicilios en la tierra de su posesión. Este es Esaú, el padre de los edomitas.