< Genesis 36 >

1 This is the account of Esau (that is, Edom).
エサウの傳はかくのごとしエサウはすなはちエドムなり
2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,
エサウ、カナンの女の中より妻をめとれり即ちヘテ人エロンの女アダおよびヒビ人ヂベオンの女なるアナの女アホリバマ是なり
3 and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
4 And Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath gave birth to Reuel,
アダはエリパズをエサウに生みバスマテはリウエルを生み
5 and Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
アホリバマはヱウシ、ヤラムおよびコラを生り是等はエサウの子にしてカナンの地に於て彼に生れたる者なり
6 Later, Esau took his wives and sons and daughters and all the people of his household, along with his livestock, all his other animals, and all the property he had acquired in Canaan, and he moved to a land far away from his brother Jacob.
エサウその妻と子女およびその家の諸の人並に家畜と諸の畜類およびそのカナンの地にて獲たる諸の物を挈へて弟ヤコブをはなれて他の地にゆけり
7 For their possessions were too great for them to dwell together; the land where they stayed could not support them because of their livestock.
其は二人の富有多くして倶にをるあたはざればなり彼らが寄寓しところの地はかれらの家畜のためにかれらを容るをえざりき
8 So Esau (that is, Edom) settled in the area of Mount Seir.
是に於てエサウ、セイル山に住りエサウはすなはちエドムなり
9 This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir.
セイル山にをりしエドミ人の先祖エサウの傳はかくのごとし
10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
エサウの子の名は左のごとしエサウの妻アダの子はエリパズ、エサウの妻バスマテの子はリウエル
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
12 Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah.
テムナはエサウの子エリパズの妾にしてアマレクをエリパズに生り是等はエサウの妻アダの子なり
13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
リウエルの子は左の如しナハテ、ゼラ、シヤンマおよびミザ是等はエサウの妻バスマテの子なり
14 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
ヂベオンの女なるアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマの子は左のごとし彼ヱウシ、ヤラムおよびコラをエサウに生り
15 These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
エサウの子孫の侯たる者は左のごとしエサウの冢子エリパスの子にはテマン侯オマル侯ゼボ侯ケナズ侯
16 Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah.
コラ侯ガタム侯アマレク侯是等はエリパズよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はアダの子なり
17 These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
エサウの子リウエルの子は左のごとしナハテ侯ゼラ侯シヤンマ侯ミザ侯是等はリウエルよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はエサウの妻バスマテの子なり
18 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
エサウの妻アホリバマの子は左のごとしヱウシ侯ヤラム侯コラ侯是等はアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマよりいでたる侯なり
19 All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
是等はエサウすなはちエドムの子孫にしてその侯たる者なり
20 These are the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
素より此地に住しホリ人セイルの子は左のごとしロタン、シヨバル 、ヂベオン、アナ
21 Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
デシヨン、エゼル、デシヤン是等はセイルの子ホリ人の中の侯にしてエドムの地にあり
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan’s sister.
ロタンの子はホリ、ヘマムなりロタンの妹はテムナ
23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
シヨバルの子は左のごとしアルワン、マナハテ、エバル、シボ、オナム
24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.)
ヂベオンの子は左のごとし即ちアヤとアナ此アナその父ヂベオンの驢馬を牧をりし時曠野にて温泉を發見り
25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
アナの子は左のごとしデシヨンおよびアホリバマ、アホリバマはアナの女なり
26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
デシヨンの子は左のごとしヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン
27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
エゼルの子は左のごとしビルハン、ザワン、ヤカン
28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
デシヤンの子は左のごとしウヅ、アラン
29 These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
30 Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, according to their divisions in the land of Seir.
デシヨン侯エゼル侯デシヤン侯是等はホリ人の侯にしてその所領にしたがひてセイルの地にあり
31 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
イスラエルの子孫を治むる王いまだあらざる前にエドムの地を治めたる王は左のごとし
32 Bela son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
ベラ薨てボヅラのゼラの子ヨバブ之にかはりて王となる
34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となる
35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデの子ハダこれに代て王となる彼モアブの野にてミデアン人を撃しことあり其邑の名はアビテといふ
36 When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれにかはりて王となる
37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
サラム薨て河の旁なるレホボテのサウル之にかはりて王となる
38 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となる
39 When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
アクボルの子バアルハナン薨てハダル之にかはりて王となる其都の名はパウといふその妻の名はメヘタベルといひてマテレデの女なりマテレデはメザハブの女なり
40 These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and regions, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
エサウよりいでたる侯の名はその宗族と居處と名に循ひていへば左のごとしテムナ侯アルワ侯エテテ侯
41 Oholibamah, Elah, Pinon,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
42 Kenaz, Teman, Mibzar,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
43 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. Esau was the father of the Edomites.
マグデエル侯イラム侯是等はエドムの侯にして其領地の居處によりて言る者なりエドミ人の先祖はエサウ是なり

< Genesis 36 >