< Genesis 36 >

1 This is the account of Esau (that is, Edom).
Questa è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,
Esaù prese le mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l'Hittita; Oolibama, figlia di Ana, figlio di Zibeon, l'Hurrita;
3 and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
Basemat, figlia di Ismaele, sorella di Nebaiòt.
4 And Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath gave birth to Reuel,
Ada partorì ad Esaù Elifaz, Basemat partorì Reuel,
5 and Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
Oolibama partorì Ieus, Iaalam e Core. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.
6 Later, Esau took his wives and sons and daughters and all the people of his household, along with his livestock, all his other animals, and all the property he had acquired in Canaan, and he moved to a land far away from his brother Jacob.
Poi Esaù prese le mogli e i figli e le figlie e tutte le persone della sua casa, il suo gregge e tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistati nel paese di Canaan e andò nel paese di Seir, lontano dal fratello Giacobbe.
7 For their possessions were too great for them to dwell together; the land where they stayed could not support them because of their livestock.
Infatti i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero abitare insieme e il territorio, dove essi soggiornavano, non poteva sostenerli per causa del loro bestiame.
8 So Esau (that is, Edom) settled in the area of Mount Seir.
Così Esaù si stabilì sulle montagne di Seir. Ora Esaù è Edom.
9 This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir.
Questa è la discendenza di Esaù, padre degli Idumei, nelle montagne di Seir.
10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
Questi sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basemat, moglie di Esaù.
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenaz.
12 Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah.
Elifaz, figlio di Esaù, aveva per concubina Timna, la quale ad Elifaz partorì Amalek. Questi sono i figli di Ada, moglie di Esaù.
13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
Questi sono i figli di Reuel: Naat e Zerach, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
14 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
Questi furono i figli di Oolibama, moglie di Esaù, figlia di Ana, figlio di Zibeon; essa partorì a Esaù Ieus, Iaalam e Core.
15 These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
Questi sono i capi dei figli di Esaù: i figli di Elifaz primogenito di Esaù: il capo di Teman, il capo di Omar, il capo di Zefo, il capo di Kenaz,
16 Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah.
il capo di Core, il capo di Gatam, il capo di Amalek. Questi sono i capi di Elifaz nel paese di Edom: questi sono i figli di Ada.
17 These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
Questi i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo di Naat, il capo di Zerach, il capo di Samma, il capo di Mizza. Questi sono i capi di Reuel nel paese di Edom; questi sono i figli di Basemat, moglie di Esaù.
18 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
Questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo di Ieus, il capo di Iaalam, il capo di Core. Questi sono i capi di Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.
19 All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
Questi sono i figli di Esaù e questi i loro capi. Egli è Edom.
20 These are the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Questi sono i figli di Seir l'Hurrita, che abitano il paese: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,
21 Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
Dison, Eser e Disan. Questi sono i capi degli Hurriti, figli di Seir, nel paese di Edom.
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan’s sister.
I figli di Lotan furono Ori e Emam e la sorella di Lotan era Timna.
23 These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
I figli di Sobal sono Alvan, Manacat, Ebal, Sefo e Onam.
24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.)
I figli di Zibeon sono Aia e Ana; questo è l'Ana che trovò le sorgenti calde nel deserto, mentre pascolava gli asini del padre Zibeon.
25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
I figli di Ana sono Dison e Oolibama, figlia di Ana.
26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
I figli di Dison sono Emdam, Esban, Itran e Cheran.
27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
I figli di Eser sono Bilan, Zaavan e Akan.
28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
I figli di Disan sono Uz e Aran.
29 These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Questi sono i capi degli Hurriti: il capo di Lotan, il capo di Sobal, il capo di Zibeon, il capo di Ana,
30 Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, according to their divisions in the land of Seir.
il capo di Dison, il capo di Eser, il capo di Disan. Questi sono i capi degli Hurriti, secondo le loro tribù nel paese di Seir.
31 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che regnasse un re degli Israeliti.
32 Bela son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
Regnò dunque in Edom Bela, figlio di Beor, e la sua città si chiama Dinaba.
33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
Poi morì Bela e regnò al suo posto Iobab, figlio di Zerach, da Bosra.
34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
Poi morì Iobab e regnò al suo posto Usam, del territorio dei Temaniti.
35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Poi morì Usam e regnò al suo posto Adad, figlio di Bedad, colui che vinse i Madianiti nelle steppe di Moab; la sua città si chiama Avit.
36 When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Poi morì Adad e regnò al suo posto Samla da Masreka.
37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Poi morì Samla e regnò al suo posto Saul da Recobot-Naar.
38 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
Poi morì Saul e regnò al suo posto Baal-Canan, figlio di Acbor.
39 When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Poi morì Baal-Canan, figlio di Acbor, e regnò al suo posto Adar: la sua città si chiama Pau e la moglie si chiamava Meetabel, figlia di Matred, da Me-Zaab.
40 These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and regions, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
Questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, le loro località, con i loro nomi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
41 Oholibamah, Elah, Pinon,
il capo di Oolibama, il capo di Ela, il capo di Pinon,
42 Kenaz, Teman, Mibzar,
il capo di Kenan, il capo di Teman, il capo di Mibsar,
43 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. Esau was the father of the Edomites.
il capo di Magdiel, il capo di Iram. Questi sono i capi di Edom secondo le loro sedi nel territorio di loro proprietà. E' appunto questo Esaù il padre degli Idumei.

< Genesis 36 >