< Genesis 2 >
1 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
And the heavens and the earth and all their host were finished.
2 And by the seventh day God had finished the work He had been doing; so on that day He rested from all His work.
And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
3 Then God blessed the seventh day and sanctified it, because on that day He rested from all the work of creation that He had accomplished.
And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
4 This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made them.
These are the histories of the heavens and the earth, when they were created, in the day that Jehovah Elohim made earth and heavens,
5 Now no shrub of the field had yet appeared on the earth, nor had any plant of the field sprouted; for the LORD God had not yet sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground.
6 But springs welled up from the earth and watered the whole surface of the ground.
But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
7 Then the LORD God formed man from the dust of the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.
And Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.
8 And the LORD God planted a garden in Eden, in the east, where He placed the man He had formed.
And Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.
9 Out of the ground the LORD God gave growth to every tree that is pleasing to the eye and good for food. And in the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
And out of the ground Jehovah Elohim made every tree grow that is pleasant to the sight, and good for food; and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
10 Now a river flowed out of Eden to water the garden, and from there it branched into four headwaters:
And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
11 The name of the first river is Pishon; it winds through the whole land of Havilah, where there is gold.
The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
12 And the gold of that land is pure, and bdellium and onyx are found there.
And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
13 The name of the second river is Gihon; it winds through the whole land of Cush.
And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
14 The name of the third river is Hiddekel; it runs along the east side of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
15 Then the LORD God took the man and placed him in the Garden of Eden to cultivate and keep it.
And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
16 And the LORD God commanded him, “You may eat freely from every tree of the garden,
And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
18 The LORD God also said, “It is not good for the man to be alone. I will make for him a suitable helper.”
And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air, and He brought them to the man to see what he would name each one. And whatever the man called each living creature, that was its name.
And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought [them] to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.
20 The man gave names to all the livestock, to the birds of the air, and to every beast of the field. But for Adam no suitable helper was found.
And Man gave names to all cattle, and to the fowl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.
21 So the LORD God caused the man to fall into a deep sleep, and while he slept, He took one of the man’s ribs and closed up the area with flesh.
And Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon Man; and he slept. And he took one of his ribs and closed up flesh in its stead.
22 And from the rib that the LORD God had taken from the man, He made a woman and brought her to him.
And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
23 And the man said: “This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ‘woman,’ for out of man she was taken.”
And Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.
24 For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.
25 And the man and his wife were both naked, and they were not ashamed.
And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.